Сергей Ким - 2018: Далёкое Отечество стр 7.

Шрифт
Фон

То есть, в эту легенду вы поверили безоговорочно? не сдержалась девушка. В легенду о ведьме, что живёт уже целых двенадцать тысяч лет?

Ваше высочество, чёрные жрицы это не легенда. Возможно, вы просто не посвящены в силу своего статуса

Всё-таки столичный царедворец не был бы таковым, если бы хотя бы вскользь, но не уколол высокородного бастарда, никогда не пользовавшейся любовью своего царственного отца Впрочем, Афина к таком уже привыкла, поэтому пропустила колкость мимо ушей.

Но когда-нибудь

О, да. Когда-нибудь многие ответят за подобное хамство Очень многие.

В общем, ваше высочество, продолжайте выполнять свой долг, как подсказывает вам ваша честь. Вскоре мы пришлём делегацию для ведения переговоров с представителями этой Федерации А пока мы настоятельно просим вас разузнать о нашем оппоненте как можно больше.

Каковы будут распоряжения относительно бесчинствующих в Пределе инсургентов?

По возможности наводите порядок всеми доступными средствами. Оставаясь в рамках закона, разумеется.

Федералы предлагают мне свою помощь в наведение порядка, сообщила принцесса. Военную в том числе.

Если у вас есть возможность расправиться с разбойниками и мятежниками чужими руками используйте эту возможность. Но и не допускайте чрезмерного усиления Федерации в Пределе. По крайней мере до тех пор, пока мы не пришлём подкрепления. На этом всё, ваше высочество. Сила и честь, принцесса Афина.

Сила и честь, отсалютовала девушка, а в следующее мгновение канал дорогой и сложной дальней связи оборвался.

Принцесса выдохнула и коротко, но ёмко выругалась. На орочьем языке, поэтому без особого стеснения в благословенной Империи языки варваров были известны далеко не всякому К примеру, тому (или, точнее, той), чьё детство прошло в дальнем северном гарнизоне, где хватало иррегуляров из союзных Новому Риму орочьих племён.

Гаста моментально расплылась в широкой ухмылке, не забыв двинуть локтём в бок стоящую рядом Лику.

Ну, точь-в-точь мой батька тот тоже как кого отметелит, так сразу ругался и к волхвам Крольма бежал прощение вымаливать.

Мило, кисло произнесла лучница.

А нечего хаос сверх меры умножать, наставительно произнесла орка. Лонар, конечно, когда-нибудь пожрёт этот мир, но лучше уж чтобы это случилось попозже. Нечего делать Железному Волку лишние подарки.

Афина налила себе из кувшина воды, залпом осушила кубок и вновь принялась ходить взад-вперёд, заложив руки за спину. Лицо восьмой наследницы отражало мрачные раздумья.

Сира Мерцелла, дверь кабинета открылась, и внутрь заглянул гильдейский солдат. К вам Публий Пингус, торговец рабами.

Принцесса моментально остановилась, нехорошо сощурилась и кивнула наёмнику:

Зови.

Ваше высочество?.. вопросительно приподняла бровь Мерцелла.

Клянусь своим мечом, сейчас я узнаю причину того, что так разозлило сира Вяземского, Афина побарабанила по рукояти своей сабли.

Публий Пингус оказался тощим немолодым субъектом вполне благодушного вида.

Это произвол! с порога заявил он, обратившись к Мерцелле.

Простите?..

Я не знаю, кто эти люди и чьи это люди, но они должны быть примерно наказаны!

Может, изложите вашу проблему более подробно? вежливо предложила Афина.

Что?.. Ах да, конечно, сира Октаво, сейчас я всё объясню подробно объясню!

Принцесса дёрнула щекой. Формально вежество было соблюдено, однако обратиться к ней по прозвищу значит выказать

явное неуважение.

Значит я, поддавшись на уговоры сира Номиция, выделяю рабов для помощи раненым, продолжал возмущаться Публий. А потом заявляются какие-то наёмники, похищают мою рабыню видит Единый, недешёвую рабыню-знахарку, хотя и болтающей на какой-то тарабарщине!.. И к тому же калечат двух моих людей, которые попытались остановить это беззаконие и покарать наглецов! А куда смотрит городская стража? Куда смотрят солдаты гильдии?!

Ещё раз, тон Афины был подозрительно спокоен. Неизвестные люди просто взяли и увели у вас рабыню?

Ну, она попыталась сбежать, мои люди начали её ловить, а

И откуда, кстати, этя рабыня? перебила Публия принцесса.

а эти варвары Что, простите?

Я спросила откуда была эта рабыня?

Пингус явно почуял в тоне принцессы что-то неладное, но продолжил гнуть свою линию:

Эмм Вообще-то это коммерческая тайна я не обязан говорить где беру това

Чего стоят коммерческие тайны, если из-за них ты лишишься головы? нараспев произнесла Афина, а потом отдала откровенно нравящийся ей приказ. Взять его!

На отнюдь не могучего телосложения работорговца хватило одной лишь Гасты, которая сграбастала его своей лапищей за шиворот и слегка приподняла над полом.

Позвольте мне угадать, сир Пингус, улыбнулась принцесса, подходя ближе. Рабыню продал вам кто-то из тех, что ходил с графом Туллием в поход, верно? А отбили её сегодня люди, одетые во всё зелёное, правильно?

То, что вы имперский бастард ещё не даёт вам права заикнулся было Публий.

Я НЕ ПОЗВОЛЯЛА ТЕБЕ ГОВОРИТЬ.

Афина сжала пальцами горло Пингуса и прошипела:

Вы все, что сговорились уничтожить мои труды?! Да ты хоть знаешь, кому сегодня перешёл дорогу? Не только мне ещё и федералам, что разгромили десятки тысяч наших солдат! А ты обратил в рабство их гражданина, да ещё и посмел напасть на послов! Да это же всё равно, что превратить в рабыню высокородную фейри или угрожать энсиаку[1] Доминиона! И всё это после того, как я лично ПОД МОЁ СЛОВО заключила с ними непростое перемирие!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Контра
6.9К 152

Популярные книги автора