Шах Лия - Мастер Ядов стр 99.

Шрифт
Фон

Он что-то еще там говорил, а я была уже рядом с ним и крепко обнимала, пряча лицо в складках военного мундира, в котором он еще больше походил на наемника, а не на представителя порядка. Теплая рука гладила меня по волосам, пока я пыталась прекратить от души реветь, потому что я взрослая опытная женщина которую только что чуть не убииилиии

Где-то позади меня ревела Тан то ли за компанию, то ли просто в стремлении из природной вредности перереветь меня погромче, а снизу недовольно шипела шанди, которую принц пытался аккуратно отпихнуть ногой в сторону. Это странно мне две с половиной тысячи лет, но рядом с ним мне снова двадцать. Я потом побуду мудрым духом, ладно? Я так давно не была обычной женщиной.

Милая девушка, меня еще рано оплакивать. Честно. раздался позади хриплый голос. Принц Дэмиан очнулся? Или не меня? Эр, откуда на моем ковре этот труп? Я такого дерьма на завтрак не заказывал. Что люди скажут? Обо мне и так уже ходят всякие грязные слухи.

Говорят, что ты гей, так что труп твоей репутации только на пользу пойдет. послышался едкий ответ Лю, а я поспешила спрятаться за его спиной. Тут крон-принц, а я зареванная. Нельзя допустить, чтобы люди думали, что Тан Лин Фэй не знает приличий! Поспешно вытирая слезы рукавами и максимально тихо шмыгая носом, я очень спешила привести себя в порядок. Когда размер катастрофы был признан мной разумным, я нацепила на лицо свое самое вежливое выражение и чинно встала рядом с Лю.

Тан Лин Фэй приветствует Его Высочество наследного принца Дэмиана. без запинки молвила я, приседая в дворцовом поклоне.

Можете подняться, Тан Лин Фэй. с улыбкой ответил принц, цепко осматривая меня. И не вздумайте верить этому вруну. Я никакой не гей.

Поверь, мою девушку твоя ориентация ни капли не заботит. так же вежливо, как я, оскалился Лю и нагло обнял меня за талию. У меня от такого неприличного поведения аж в глазах потемнело и, как говорит Тан, начался бровиный съезд. Так себя вести в присутствии наследника престола! О, Небо! Я опозорена навек!

Судя по виду "твоей девушки", в комнате скоро будет два трупа. весело ответил ему Дэмиан, и со стоном сполз с постели. Отпусти девчонку, самоубийца. И вообще! Сколько можно меня доканывать?

Это у вас с Зотом есть время баб заводить, а я с семи лет, как проклятый, то по учителям, то по тренерам. Не то что девушку, даже парня завести некогда. Простите, Тан Лин Фэй.

И пока Тан заливисто хохотала, явно проникнувшись симпатией к наследному принцу и его грубому юмору, я пыталась не помереть от смущения. Как так? Это же принц! Как он может обсуждать такие темы, тем более в присутствии барышни?! Это же неприлично!

Отец всегда говорил: "Если у тебя появилось свободное время, значит, ты не все выучил". - понимающе усмехнулся Эрот, и не думая отпускать меня куда-то.

Только это почему-то всегда относилось ко мне одному. злобно пробурчал наследный принц, щупая руками тумбочку и подслеповато щурясь. Где мои очки? Кто-нибудь видел, куда они а, вот, нашел. Итак, что тут у нас?

Теперь, когда Дэмиан стоял, я хорошо видела, что он ростом не выше меня, а сложением и того худей. Всклокоченные темные волосы, одновременно мешки и синяки под глазами, толстенные очки на остром носу и жесткая линия бескровных тонких губ. Как лекарь я испытала потребность вернуть его обратно в кому, чтобы человек смог выспаться, а потом назначить ему восьмичасовой сон и восьмиразовое питание. Он же скоро помрет от истощения. Подойдя к трупу, наследный принц ногой перевернул его на спину и смог рассмотреть лицо. Вскинув удивленно брови, он посмотрел на часы, что носил на руке, а потом вдруг хмыкнул.

А ты молодец. неожиданно сказал Дэмиан, поднимая на Эрота довольный взгляд. Быстро моего человека нашел. Отец будет доволен.

Что ты сказал? медленно склоняя голову набок, спокойно спросил Эрот. Я вскинулась, внимательно посмотрев крон-принцу в глаза, и поняла, что моя догадка была верна. Даже не так, все догадки были верны. За всем этим стоял император.

Хотя нет. проигнорировал его вопрос Дэмиан, а потом окатил меня ледяным презрением. Он расстроится, когда узнает, что ты спутался с преступницей. Кстати, Милайла, почему ты представилась чужим именем?

Не смей с ней так разговаривать. жестко бросил молодой господин, задвигая меня себе за спину. Она вам жизни спасла.

И ты в это поверил? удивленно вскинул брови мужчина. Эрот, братишка, очнись. Она преступница, убившая сотни людей. То, что она великодушно дала противоядие от собственного яда, ничего не меняет. Или ты купился на эти слезы? Так я тоже могу сейчас разрыдаться, и даже еще жалостливее, чем она. Хочешь, могу даже с подвываниями. И на твоем месте я не стал бы держать такого человека у себя за спиной и

Заткнись, если не знаешь, о чем говоришь. грубо перебил его Лю, сжимая кулаки. Я опустила голову и улыбнулась своим мыслям. Слова крон-принца не удивляли. Если не вдаваться в детали, он все сказал верно. Вот только деталь была, и эта деталь Тан Лин Фэй. Милайла мертва, а эта девушка другой человек в ее теле. Такая же переселенка, как правители Терры, жена Айдана, Элиф, Таха или Настя. Она не несет ответственности, за то, что делала бывшая хозяйка тела. Понял? Я еще раз тебя спрашиваю: что здесь, мать твою, происходит?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке