Шах Лия - Мастер Ядов стр 74.

Шрифт
Фон

Через деревню мы прошли без приключений. Все жители уже собрались в полях, откуда сейчас слышались развеселые звуки флейты и струн, поэтому улицы были пустынны. Я прижимала к себе свой музыкальный инструмент

и горшочек с землей, а на мир медленно опускалась ночь. Пение дневных птиц смолкло, на смену им пришло уханье ночных, а со стороны леса потянуло холодом. Скоро выпадет первый снег. Успею ли я вернуться раньше?

Совушка, вдруг обратился ко мне мужчина, стягивая кольцо с пальца и принимая свой истинный облик, скажи, какой у тебя дар?

Дар тысячи слов. весело ответила Тан в тот же миг. Может час рассказывать, что ты идиот, и ни разу не повториться в словах.

Та форма, которую ты приняла на поляне, тем временем продолжил господин, это же магия, да?

Нет, сладкий, она от природы такая. Бракованный ген, что поделать? с удовольствием продолжила отвечать ему Тан. Ах как же жаль, что он ее не слышит. Вот уж кто быстро нашел бы общий язык. Ну, или подрались бы

Молодой господин, вежливо улыбнулась я, то есть факт сбора десяти ведер ягод с одного маленького куста смородины вас не насторожил, я правильно понимаю? А также огромное дерево неизвестной породы среди осеннего леса, в котором находится мое жилище. Вас также не насторожил тот факт, что хрупкая девушка своими силами привезла вас из деревни к себе домой. Я бы хотела поговорить с вами о важности внимания к деталям, господин Дорн. Если, конечно, это не будет воспринято вами как попытка научить хорошим манерам.

Проклятье. прошипели Тан и Эртан, одновременно хлопнув себя ладонями по лбу. Да, уважаемые господа, я даю достаточно фактов, чтобы вы могли без посторонней помощи найти ответы на очевидные вопросы.

Ты флористка? прямо спросил господин, на что мне оставалось только кивнуть. Возможно, я требую слишком многого от людей, проживших менее сотни лет. Надо будет подумать об этом в свободное время. Круто. А у меня нет магии, я артефактор.

Владеющий знанием искусства артефакторики, владеет всеми сферами магии. охотно поддержала я столь нейтральную тему для беседы. Если молодой господин хорош в своем деле, то он на голову превосходит всех природных магов.

Вот только на изготовление артефактов требуется время и специальные материалы, и всего этого часто нет тогда, когда нужно. ответил он, поправляя узелок на плече. Артефактор на все способен, но только если ему дать время. Маг с активной силой куда эффективнее в бою, Совушка. И когда-нибудь я обязательно придумаю способ сделать магом немага.

Это достойная и великая цель, молодой господин. уважительно кивнула я, перешагивая через большой камень у обочины дороги. Мы уже прошли деревню и стали сворачивать с дороги в сторону ближайшего прилеска. Находился он возле полей, где наверняка и стоит корабль господина. Если откровенно, мне не терпелось своими глазами увидеть мир за пределами планеты. Но справитесь ли вы в одиночку? Для масштабных замыслов порой требуется целая команда специалистов из разных областей.

Так я и не один. весело улыбнулся он, подмигивая мне. Со мной Мастер ядов, а вместе мы либо сделаем из этих людей магов, либо отравим их, чтобы они никому не рассказали о нашем провале.

Идеальный маркетинговый ход. с видом знатока поправила невидимые очки на носу маленькая тьма. Ну да. А Милайла во мне вообще ликует.

Ты опять на сову похожа стала. рассмеялся мужчина, когда я взглядом попыталась приструнить и его, и темную магию. Нет, это совершенно невозможные люди. Ну вот мы и пришли, Совушка! Прошу на борт моего личного эсминца!

Глава 10

Два дня до прибытия в императорский дворец

Мы вышли в поле, где расположился красивый блестящий эсминец молодого господина. Черная громада корабля переливалась в закатных лучах солнца и казалась полностью чужеродным объектом на фоне вспаханных полей. Следом за господином я подошла к этому чуду и восторженно выдохнула:

Он прекрасен.

Личная разработка. сияя широкой улыбкой, похвастался господин Дорн. В нем почти все детали были переделаны под артефакты, Совенок.

Вы воистину мастер, молодой господин. не поскупилась я на похвалу, обходя корабль по кругу и осматривая его со всех сторон.

Он был полностью черным, обтекаемым и не имел ни единой царапины или надписи. Тан скакала вокруг меня, восторгаясь цветом обшивки корабля, а шанди продолжала третировать мужчину. Господин Дорн же изо всех сил старался никак не реагировать на внешний раздражитель, шипя себе под нос, что больше в жизни не возьмет в рот непроверенную еду, тем более с этой планеты. Что ж, отрадно видеть, что хоть часть моих нравоучений не прошла впустую. Спасибо, создание Хаоса. Когда я снова поравнялась

с молодым господином, он сделал какой-то жест рукой и часть обшивки трансформировалась в дверь, а нам навстречу выехал металлический трап. На ступеньках чернели резиновые коврики от скольжения, а внутри проема уже мигали какие-то лампочки.

Прошу на борт, моя леди! изобразив шутовской поклон, весело молвил господин.

Благодарю, молодой господин. изобразив идеальный дворцовый поклон, так же весело улыбнулась я в ответ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке