Шах Лия - Мастер Ядов стр 22.

Шрифт
Фон

Ага, давай пустимся. едко поддакнула Тан, засовывая руки в карманы узких брюк.

И мы пошли. Путь наш пролегал на запад, потому что это направление ничем не хуже и не лучше других. Долго ли, коротко ли бродили мы вверх по руслу реки, о том мы не думали. Еды и воды было вдосталь, а солнце светило еще высоко, даря надежду успеть до темноты найти ночлег. И пока магия Хаоса злилась на все подряд, я восхищалась пением забавных серых птичек, звонким стрекотом кого-то похожего на сверчка, бодрым плеском воды в реке и мягком шелестом ветра в кронах деревьев. И путь наш отмечался распустившейся листвой и цветущими деревьями. На это и злилась Тан.

Ты вообще не имеешь никакого понятия о маскировке. А вдруг здесь казнят за колдовство? А вдруг тебя захотят использовать злые люди? И ты вообще головой не думаешь. Зачем тебе голова? Улыбаться? Бесишь.

А какой смысл в жизни, если ты ей не наслаждаешься? насмешливо прищурив глаза, весело спросила я.

Да чем тут наслаждаться? Какие-то букашки ползают, репеи к носкам цепляются, от воды тиной несет, а эти птицы устроили конкурс "кто кого переорет". Вот скажи мне, разве это пение? Это больше на массовый скандал похоже. Орут и орут, спасу от них нет.

Как я уже и говорила, все зависит от точки зрения. ответила я миру, и мир мне улыбался.

Так, все, завязывай дурью маяться. Мы, кажется, пришли. вдруг сказала Тан и вся будто подобралась.

Я остановилась и стала всматриваться в просветы между деревьями. Там в четверти ли раскинулись убранные поля, а за ними виднелись первые заборы и соломенные крыши. Кажется, мы нашли цивилизацию. Хорошо это или плохо скоро узнаем. А пока, прекратив озеленять всю округу и собравшись с мыслями, я осторожно вышла из леса и направилась в деревню. Пора знакомиться с местными аборигенами.

Утоптанная колея привела нас к первым частоколам. Кое-где заборы уже покосились, а кое-где радовали глаз свежеспиленными досками. По пыльной дороге важно шествовала стайка птиц, похожих на знакомых гусей, но с красными перьями в хвостах. Очень интересно.

Угу, фантастика просто. не разделяла моего энтузиазма Тан. Похоже, сельская жизнь ей не по нраву. Я лишь едва заметно улыбнулась, лично меня все устраивает. Интересно, здесь есть представители администрации? Староста там, или еще кто?

Возле одного из крайних домой стоял молодой мужчина внушительных размеров и обмывался в бочке. О, Небо! Он же не одет! Я поспешила отвести взгляд и хотела поскорее пройти вперед, но тут меня окликнули:

Эй! Ты кто?!

Я застыла, надеясь, что это не мне, но потом сумела взять себя в руки. Я взрослая опытная женщина, я не буду смущаться.

Здравствуйте. Я Я странствующий лекарь! Тан Лин Фэй. сжав в ладонях подол юбки и зажмурившись, я заговорила с человеком впервые за две с половиной тысячи лет. Ощущения сильнейшие, скажу я вам. Сердце колотится где-то в горле, и это вовсе не потому, что мужчина стоял без рубахи.

А чего спиной стоишь? раздался за спиной его удивленный голос. Подойди сюда.

Вы Вы же не одеты. выдавила я из себя, отчаянно краснея. Я, может, и взрослая женщина, но вот повернуться к нему лицом духу не хватило. Стыдоба-то какая

Кто это мы? Я тут один вроде. озадаченно протянул мужчина, а потом понял мои затруднения: Стесняешься, что ли? Погоди, я фартук накину. Все, можешь поворачиваться, красавица.

Красавица?! Я резко развернулась на пятках и с неподдельным возмущением на него вскинула взгляд. Слова застряли в глотке, заставляя хватать ртом воздух. Как он смеет так фривольно разговаривать с незнакомой девицей? Сказочное хамство. На нем были надеты простые полотняные штаны и длинный кожаный фартук. Похоже, передо мной местный кузнец. Или его сын.

Разозлись еще чуть-чуть сильнее, мы сольемся, и я покажу ему небо в алмазах. подначивала меня чем-то обрадованная Тан. Я шикнула на нее, уперла руки в бока и сурово

посмотрела на рослого парня. С такими вещами я и сама в состоянии справится. Смотри внимательно, барышня.

Это некультурно, молодой господин, так обращаться к незнакомой девушке. самым поучительным тоном из своего арсенала начала я наставлять молодое поколение.

Ага, если не мы, то кто? зевнув и разом потеряв интерес к нашему разговору, поддакнула темная магия.

Некультурно назвать красавицу красавицей? решил уточнить парень, а Тан уловила мой настрой и тоскливо протянула "ой зря ты это сказал".

Следующую четверть китайского часа я наставляла опешившего молодого господина на путь истинный, рассказывая ему о человеческих добродетелях, первой из которых является нравственность. Он сначала был глубоко обескуражен моей речью, потом внимательно выслушал ее, а под конец опустил глаза и густо покраснел. Вот! Видишь, Тан? Он понял, что был не прав и теперь раскаивается.

Да он втюхался в тебя просто, вот и краснеет, как девица. указав рукой на кузнеца, едва не орала темная магия на мою недогадливость. Ты ж ему даже в прыжке до плеча не достанешь, а поучать взялась. Вот и покорила юное сердце своим красноречием! Но вкус у него, конечно, так себе. Таких, как ты, в монастырях на иконах рисуют, а не людям показывают.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке