Час, только час, решительно сказал Марк. И ты будешь постоянно держать с нами контакт по радио. Он протянул ей портативную рацию, откуда доносились чьи-то переговоры.
Не надо, отказалась она. А что, если у него есть радио и оно настроено на полицейскую волну? Виктория стегнула лошадь, заставляя полицейских отступить. Криминалисты в одиннадцати убийствах не смогли найти его следов, значит, он дьявольски хитер.
Решив больше не задерживаться, девушка ринулась вперед. В конце концов, полицейские были ее друзьями, и они наверняка дадут ей нужное для погони время.
Все же Марк двинулся было следом, но Джек, остановив его, бросил:
Поверь этой девке, Дэниеле. Она залезет туда, куда не залезет ни один из твоих парней, да ты и сам знаешь. Виктория нас не подведет.
Но она всего лишь женщина, Пало! Джек усмехнулся:
Да что ты говоришь!
Викторию больно кольнула реплика Марка, но она взяла себя в руки и сосредоточилась на преследовании. Тем более что лошадь все никак не успокаивалась, храпом реагируя на громкие голоса, доносящиеся из динамиков полицейских.
Клянусь, я доставлю его! шепнула Виктория. Живым или мертвым.
Пришпорив кобылу, она направила ее на юг именно в этом направлении исчез одержимый убийством маньяк.
Глава 2
Колорадо 1872 годШериф Крис Свифт стащил за шиворот вниз по лестнице чумазого паренька и остановился перед накрашенной женщиной с глубоким декольте.
Это не ваше дело, шериф, недовольно произнесла та, пренебрежительно уперев руки в бока.
Почаще думай головой, Ди.
Женщина, фыркнув, набросила платок на голые плечи и, повернувшись, двинулась прочь.
Крис развернул парня к себе лицом и невольно поморщился от того несло, как от мешка гнилой картошки, на голове воронье гнездо: волосы давно не мыты и не чесаны. Угрюмо одернув рубаху, паренек зло посмотрел на шерифа и его помощника, равнодушно ковырявшего в зубах.
Вы ведь не скажете родителям, шериф?
Непременно скажу!
В глазах парня мелькнул страх.
Если еще хотя бы раз увижу тебя ближе чем в двадцати ярдах отсюда. Я отведу тебя прямо к отцу.
Мальчишка удивленно захлопал глазами.
Значит, я могу идти?
Шериф чуть кивнул, и тот метнулся прочь столь стремительно, словно за ним неслась стая гончих.
Только теперь помощник шерифа Ноубл Бичем вынул изо рта зубочистку.
А чего ты ждал от девок этого салуна?
Пусть по крайней мере не трогают сосунков.
Эх, тосклива вздохнул Ноубл. Жаль, что меня мужчиной сделала не Ди.
Взгляд Криса стал жестким.
Принимайся за работу, помощник. Нужно проверить, что здесь сегодня за публика.
Не выказывая никакого энтузиазма, Ноубл кивнул и, оторвавшись от столба, выпрямился.
Не можешь же ты быть папочкой для всех сопляков.
Этот парень нуждается в присмотре.
Ты у нас мягкий, как воск, буркнул Ноубл.
«Мягкий». Если бы так оно и было, он позволил бы парню остаться с проституткой. Придя к такому выводу, Крис двинулся прочь из салуна.
Они с Ноублом начали обычный вечерний обход, внимательно оглядывая темные закоулки и проверяя, хорошо ли заперты магазины. В городке было целых пятнадцать помощников шерифа, и тем не менее самым шустрым из горожан следовало напоминать, что в городе есть кому приглядывать за порядком.
В этот вечерний час по дорогам катилось множество экипажей разряженные горожане возвращались в город с пикников. В воздухе плыла мелодичная музыка играющего в парке духового оркестра.
Навстречу Крису из магазина, прижимая к груди покупки, выпорхнули две совсем юные девушки. Следом показался его владелец и начал неторопливо закрывать дверь. Когда девушки проходили мимо, Крис почтительно приложил руку к шляпе. Застенчиво хихикнув, те кивнули в ответ.
Чего это ты налетел на Ди? внезапно донеслось откуда-то сверху. У нее и в мыслях не было ничего плохого.
Крис тотчас поднял глаза, заметил рыжеволосую голову, высунувшуюся из окна, и слегка приподнял шляпу.
Добрый вечер, Велвет.
Какой там добрый! У меня три самые ядреные девки картами спасаются от скуки, недовольно фыркнула хозяйка. Может, хоть ты их позабавишь?
Не сегодня.
Вот, всегда ты так. Она вдруг рассмеялась: Шериф, а тебе компания твоей лошади не надоела?
Крис бросил взгляд на смирно поджидавшего его коня.
Нет, что ты.
У тебя камень между ног, мой ласковый!
Крис с трудом сохранил непроницаемое выражение лица.
Ну ты и бесстыдница! Шлюха и должна быть такой.
Шерифу все же не удалось сдержать улыбку Уж в чем, в чем, а в откровенности Велвет Найт не откажешь Как. впрочем, и во многом другом Это была на удивление честная и добросердечная женщина, и репутация «мадам» публичного заведения ее совсем не смущала. Она вела себя так, словно была королевой Колорадо
Ладно, доброй ночи, шериф.
Снова чуть заметно приложив пальцы к шляпе, Крис быстро двинулся дальше. Около заведения Велвет ему задерживаться не стоит если горожане заметят его за беседой с хозяйкой публичного дома, пойдут разговоры и он потеряет авторитет Когда Крису требовалась женщина, он отправлялся в соседний город, к прелестной пухлой вдовушке по имени Анжела Бингхэм Она была примерно его возраста, но полностью сохранила свежесть и привлекательность молодости и отличалась на редкость независимым характером. После пятнадцати лет крайне неудачного брака отдавать себя во власть мужчине она больше не желала. Между ней и Крисом установился негласный договор никаких обязательств и надежд на будущее, только холодная вежливость и секс без страсти и эмоций, освобождающий обоих от физического напряжения.