Я мысленно чертыхнулся: а вот хрен поймешь, к чему он клонит но изобразить вежливый поклон дюку не забыл.
Посему в исполнении Франциска последовала очередная, полная интриги пауза, даже несмотря на то, что граф де Граве, сеньор де Молен, барон ван Гуттен прошелся по некоторым планам моих людей, как дестриер по песочному замку, я буду вынужден сего благородного мужа наградить.
Я выдохнул. Награда всяко лучше, чем казнь.
Мэтр Гаспар Герцог слегка брякнул серебряным колокольцем.
В шатре немедленно нарисовался мужичок в черном, очень похожий своим видом на папу Карло. Ну, того Карло, из всем известного детского фильма. Он низко поклонился дюку, попутно стрельнул глазами на ларец со свитками. И вот тут у него в буквальном смысле полезли глаза на лоб. Мне даже показалось, что он сейчас помотает головой не привиделось ли Не понял: он что, узнал ларец? Ой-ё
Видите, мэтр Гаспар, добродушно улыбаясь, с иронией сказал ему Франциск, в моем герцогстве ничего невозможно потерять. Заберите это
«Папа Карло» живо подхватил ларец и, не оборачиваясь, не забывая кланяться при каждом шажке, «тылом» вперед выскользнул из шатра.
Народец пожаловался мне дюк. Если хочешь, чтобы что-то сделали правильно, надо сделать это самому.
Сир?.. намекнул я дюку, что, мол, было бы неплохо указать, где же я напортачил.
Так вот герцог даже не взглянул на меня, надо бы вас наградить, конт. Вот только как? Боюсь, вы побогаче меня будете
Ваше высочество я сделал вид, что оскорбился, я живу службой о каком богатстве вы говорите?
Бросьте, отмахнулся дюк. Значит, поступим следующим образом. Насколько я понимаю, вы собирались завтра отбыть? Так отбывайте И до следующего лета не показывайте в Бретани своего носа. А вот летом я вас жду Ах, да награда же
Дюк отцепил от перевязи свой меч, как бы с сожалением провел ладонью по инкрустированным золотом ножнам и протянул мне.
Сир я стал на колено и бережно принял оружие, вы оказываете мне великую честь. Клянусь напоить этот клинок кровью ваших врагов.
Наших вздохнул дюк. Наших врагов. Ну да ладно. Идемте, идемте пировать
Глава 19
Сразу после турнира я отбыл из Бретани, по пути осмотрел свои новые владения, запланировал на следующий год начать там стройку и через неделю благополучно прибыл в Гуттен.
К счастью, с дочерьми все было в порядке. А Лилит с того самого момента, как я появился в замке, она старалась не смотреть мне в глаза.
Даи, почему ты не спрашиваешь, что с Земфирой?.. первым не выдержал я.
Что с ней, мой мальчик? тяжело, словно заставляя себя, спросила цыганка. Мне даже показалось, что она уже все знает.
Она она У меня не нашлось подходящих слов.
Не говори Цыганка обняла меня и прижала к себе. Я догадываюсь. В этом
нет твоей вины
Это я ее не уберег
Ты ничего не смог бы сделать печально и торжественно сказала Лилит, на ней была печать смерти. Я видела. Не сейчас, так позже все равно это случилось бы
А если
Нет покачала головой Лилит. Иди мойся, а потом мне все расскажешь. Иди
Не скажу, что после разговора с ней мне стало легче. Но впервые после смерти Земфиры и Матильды я смог заснуть спокойно. А вот про мою судьбу Лилит так ничего и не захотела сказать. Да и не надо. Я сам ее знаю. Буду жить, пока не помру. А когда и как это, по сути, и не важно. Но желательно, чтобы не от старости. И с мечом в руках
Феодору цыганка приняла удивительно тепло. Да и дочурки мои сразу к ней потянулись. Теплая светлая девочка. Верю, что с ней все будет хорошо. Во всяком случае, я все для этого сделаю. Для начала через пару месяцев представлю ее к бургундскому двору, а пока пусть учится.
С рассветом я уже был в седле и направлялся в архиепископство. Тука оставил подлечиться дома, а с собой взял близнецов и десяток дружинников. Этого достаточно, не воевать же еду.
К месту прибыли уже глубоко вечером. Погода хмурилась, сильный ветер нес по небу огромные тучи, почти касавшиеся шпилей архиепископства, кажущегося на фоне заходящего солнца окруженным огненным ореолом. Чернеющая в сумерках громада обители напоминала какой-то адский замок, резиденцию самого дьявола. Меня даже невольно передернуло, настолько сравнение казалось верным.
К счастью, де Бургонь оказался здесь, и меня немедленно провели к нему.
Ваше высокопреосвященство
Оставьте, Жан, нетерпеливо отмахнулся кардинал. Ну как?
Все получилось Я скромно поклонился кардиналу.
Слава Господу Богу нашему! истово перекрестился де Бургонь и показал на кресло у камина: Не медлите
Я мстительно помалкивал, отхлебывая по глоточку гиппокрас, и наконец, дождавшись на лице кардинала крайней степени нетерпения, заговорил:
Если вкратце, ваше высокопреосвященство, посольство перехвачено и уничтожено, груз взят. В придачу к золоту взяли целый сундук писем Паука к английским дворянам. Как выяснилось, этот шельмец держит половину двора на своем жалованье.
Бо́льшую часть, как бы невзначай заметил де Бургонь. Письма привезли?
И письма, и казну, и самого посла с его сожительницей.
Свидетели?
Увы, один ушел по понятным причинам, я не стал вдаваться в подробности, и он меня опознал.