О прибыли это с ним я показал на Хорста, скромно пристроившегося в уголке кабинета. Что с порохом?
А что с ним, ваше сиятельство? Исаак картинно пожал плечами и достал из того же шкафа три миски, наполненные порохом разной градации зерен. Вот, это из последней партии. Мэтр Фиораванти построил и запустил новую грохотку на водной тяге, теперича помол идет на пистольный, аркебузный и орудийный пороха. Как вы и указывали. Клянусь собственной бородой лучшего никто не делает! Опять же с бурмистром договорились, он всех кандальников к нам на работу отправляет, а мы ему отгружаем первому на нужды гарнизона. Но тут закавыка образовалась. Всю селитру во Фландрии мы уже скупили. Примерно на месяц работы хватит. Но дальше всё. Нет нигде больше, а по коровникам много не наковыряешь, да и пусто там, давно вычистили. Надо выход к сарацинам искать. Но и тут проблема: с недавнего времени у них вышел запрет поставлять ее неверным. Даже не знаю, что делать. Есть, конечно, ход к ломбардцам, но дорого, ой, дорого выйдет этот клятый китайский снег, будь он неладен!
Попробую решить с сарацинами, я протер шепотку пороха между пальцами, а пока крутись сам, скупай все что найдешь, даже за любые деньги. Что с литейками? И это прикажи подать того рыбного супчика, что твоя племянница делает. Да поживее
Я невольно прислушался к бурчанию в своем желудке. Вот так, горю на работе, о себе не думаю. Все о деле да о деле.
И манерку спиритуса не забудь окончательно озвучил я свои желания. Да получше примите господина ван Брескенса с его людьми.
Ваше сиятельство! В момент исполним! Исаак подскочил с кресла и ринулся к двери. Ривка как раз свеженький сделала. Да я и сам собирался предложить Рахиль, Хиля, где ты, паршивка?..
Через несколько минут в кабинет величаво вплыла статная девушка в чепце, из-под которого выбивались буйные смоляные кудри. Рахиль, сохраняя почтительность на округлом миловидном личике, кокетливо зыркнула на меня своими громадными глазищами, поставила на стол исходящую ароматным парком серебряную супницу и быстро принялась раскладывать столовые приборы.
Я невольно засмотрелся на девушку, настолько ловко все у нее получалось, а еще мои глаза сами по себе высматривали под платьем очертания ее округлой попки, которую Рахиль, склоняясь к столу, очаровательно оттопыривала. И явно намеренно. Нет, чудо как хороша девка. Знаете, такая яркая, пышущая здоровьем колоритная красотка. Забрать ее себе, что ли? Хотя нет, не буду, все равно всех не перетрахаешь!
Закончив с приборами, девица плеснула в стопку из графинчика, поставила ее на поднос и с поклоном преподнесла мне. Я отметил, что сервировался стол серебряными
приборами, из-за сословных заморочек совершенно недопустимыми для личного пользования купцом. Значит, держат специально для меня.
Твое здоровье, милашка Я отсалютовал девушке стопкой и опрокинул ее в себя, краем глаза успев увидеть, как встревоженный Исаак жестами приказывает племяннице убраться. Ну-ну
Рахиль вспыхнула, по-простому, в пояс, мне поклонилась и, гордо вскинув головку, покинула кабинет.
Вы про литейки спрашивали, ваше сиятельство? зачастил Исаак.
Я зачерпнул ложкой янтарной жидкости с кусочком лососины, отправил ее в рот, помедлил, наслаждаясь вкусом, а потом сказал:
Исаак, я вижу тревогу на твоем лице
Ваше сиятельство! вскинулся еврей. Да я
Помолчи Я зачерпнул ложкой еще супа, теперь уже подцепив кусочек белого мяса с красными прожилками, опознанный как очищенный хвостик креветки. Я так понимаю, ты боишься за свою племянницу, подозревая во мне нехорошие умыслы?
Ваше
Заткнись и слушай!.. Я слегка повысил голос. Не буду тебе напоминать, при каких обстоятельствах мы встретились
Еврей, воспользовавшись тем, что я сделал паузу, горячо воскликнул:
Молим! Я и мои девочки ежедневно возносим молитвы за вас, ваше сиятельство. Словами нельзя выразить нашу благодарность!
Я просто кивнул, давая понять еврею, что он правильно поступает, и продолжил:
Судьба потом опять нас свела, еврей, и что: ты можешь меня упрекнуть в плохом отношении к тебе?
Исаак молча повалился на колени.
Запомни, мой друг, я намеренно допустил такую формулировку, абсолютно недопустимую в общении благородного дворянина с евреем, пусть даже и выкрестом, я благоволю к тебе и в дальнейшем намерен поддерживать такой же уровень отношений. Но меня оскорбляют твои подозрения
Ваше сиятельство! Исаак сложил ладони перед лицом. Простите, бес попутал!!! Поймите, господин граф, вельми своенравна и горяча оная Рахиль, а я в ответе за нее перед моим покойным братом.
Понимаю. Я величаво склонил голову. Так что там с литейками? И встань, встань с колен.
Да, еще один урок. Я никогда не забываю указать своим людям, кому они обязаны своей жизнью и нынешним положением. Хотя, честно говоря, они и не забывают.
Великолепно с литейками! радостно взвопил купец. Заказов на год вперед, малые фальконеты на морских вертлюгах и крепостных лафетах как селедка расходятся. Для начала три десятка штук заказал город Антверпен, полностью оплатив предзаказ. И он же, согласно условиям договора, предоставил нам в аренду на льготных условиях свои грузовые галеры с экипажем для перевозки сырья из Британии и кандальников на своем же обеспечении