Жуть какая, проговорила она.
А интересно, русалку можно убить огненным шаром или здесь поможет только мощное атакующее заклятие? кровожадно осведомилась Лиссандра.
Русалки разумны, их убийство карается законом, как бы между прочим напомнила Йена.
Мы на пиратском корабле, заспорила с ней Лисса. Здесь свои законы!
Я поискала глазами Кайрэна. Но капитана «Ветреной красотки» на палубе не было, зато на полуюте стоял Аликор. К нему я и направилась. Эльф с безразличным видом созерцал что-то, устремив взгляд вдаль, и на меня никак не реагировал. Я решила начать разговор первой:
Солнечного утра, сударь!
Светлого утра, террина.
Чудесная погодка, не правда ли?
К вечеру ожидается шторм.
О! А как вы узнали? удивилась я, глядя в сияющие солнечным светом небеса.
Аликор соизволил повернуться ко мне.
Что вам нужно от меня, террина?
Узнать, где находится капитан, ответила я.
Только это? Безупречная светлая бровь с прихотливым изломом слегка приподнялась.
Вы же знаете, что не только.
Да, знаю. И если вы говорите о Вирели, то ничего утешительного я вам сказать не могу. Она не подчиняется приказам и следует за кораблем туда, куда идем и мы.
Значит, мне стоит опасаться за свою жизнь? обеспокоилась я.
Перворожденный демонстративно пожал плечами и уже собрался отвернуться от меня. Я его остановила, спешно попросив:
Вы не расскажете мне о том, как они познакомились? и затаила дыхание, ожидая ответа.
Аликор помедлил, что-то обдумал и начал рассказывать.
История банальна Кай спас Вирель. На черных рынках Зилии русалок продают как ручных зверушек. Месяц назад в окрестностях Рейоса мы перехватили рабовладельческое судно. Среди пленных была и Вирель.
Понятно
Я еще не все вам поведал, террина. Слушайте дальше, понизил голос эльф до устрашающего шепота. На корабле было еще пять пленниц. Две из них имели неосторожность влюбиться в Кая. Знаете, что сделала Вирель?
Что? невольно спросила я.
Аликор нехорошо улыбнулся и поведал:
Русалка убила их всех. Утопила по очереди!
Я испуганно охнула и в ужасе прикрыла лицо ладонями. В тот же самый миг в окружающей обстановке что-то изменилось, воздух как будто стал гуще и плотнее, а плеск волн за бортом тише. Я почувствовала, что сам капитан мир Террисель вышел на палубу. Отняла ладони от пылающего лица и услышала за своей спиной тихий мелодичный голос:
Аликор, шел бы ты отсюда и занимался своими непосредственными обязанностями!
Эльф сдержанно пожелал мне удачи и отошел. Я повернулась к полудемону и сразу же с ним столкнулась, так как в этот самый момент пират сделал шаг ко мне. Голубые глаза Кая стремительно потемнели, а в голосе послышались хриплые нотки, когда мужчина сжал меня в невольных объятиях, помогая устоять после столкновения.
Нилия, вы не бойтесь, я не позволю Вирели обидеть вас.
Но она там! Я быстро перевела взор и выразительно взглянула в сторону борта, за которым видела русалку.
Пират разочарованно выдохнул и сказал:
Она живое существо и устает так же, как и мы все, поэтому скоро отстанет.
А если нет? засомневалась я.
А если нет Кайрэн посмотрел в бескрайний океан, и его глаза заволокло тьмой. Чуть помедлив, он ответил: Если нет, я убью ее Верите мне, Нилия? Мужчина взглянул на меня темными провалами глаз, в которых вспыхивали лиловые искры.
Верю, твердо отозвалась я и нашла в себе силы, чтобы улыбнуться ему. А русалку я не жалела. Своя жизнь мне была дороже.
ГЛАВА 4
Ближе к вечеру я вспомнила слова Аликора про шторм. Мы с Андером как раз находились на палубе и разговаривали о морской нежити. Друг сокрушался, что мы путешествуем уже второй день, а даже дохлого кракена еще не видывали! Я спорила с ним и уверяла, что и не нужно нам его видеть. Парень страдальчески морщился и доказывал мне, зачем и почему ему нужно осмотреть морских чудовищ. В разгар нашего спора раздался грозный рык Кая:
Вахтенный! Где тебя демоны морские носят?
К капитану тут же подбежал запыхавшийся матрос.
Свистать всех наверх! Сам не видишь разве, какой шторм надвигается? А ну все на палубу, крысы трюмные! сурово скомандовал мир Террисель.
Я покосилась на ласковое закатное солнышко, а Андер уважительно присвистнул.
Ты думаешь, будет шторм? с сомнением поглядела я на него.
Если капитан говорит, что будет непогода, значит, так оно и есть. Ты не сомневайся!
Чуть позже к нам с девчонками подошел ир Маркин и вежливо попросил спуститься вниз. Парней никто с палубы не гнал, поэтому мы дружно насупились и отправились в предоставленную каюту. Она была небольшой, и нам впятером приходилось в ней тесно. Тинара и Йена занялись своими иллюзорными играми, придумывая и создавая все новых и новых персонажей какой-то сказочной битвы, разместив их на большом сундуке. Там на поле брани сошлись люди, гномы и какие-то создания Нави. Нелика сидела рядом с моими сестрами и давала девчонкам ценные указания, почерпнутые из рассказов Дарина о великих сражениях.
Мы с рыжей откровенно скучали и, заговорщицки подмигнув друг другу, вышли из каюты. На палубе за время нашего отсутствия произошли серьезные изменения; матросы четко выполняли распоряжения грозного капитана, а на небо налетели невесть откуда взявшиеся тучи, рассыпавшие крупные дождевые капли. Ветер усилился и чуть не сбил меня с ног. Подбежавший Ристон утащил нас с кузиной с видного места. Парни сидели в укромном углу палубы и скрытно наблюдали за действиями экипажа. Я юркнула под широкий непромокаемый плащ Андера, а Лиссандру взял под свое крыло ир Янсиш.