Джим Батчер - Это, и мой день рождения! стр 2.

Шрифт
Фон

Вообще-то всего четыре раза, сказал я раздраженно. И я на Рождество для него

Молли смотрела на меня с самодовольной улыбкой на лице.

Ты обо все догадалась? вздохнул я.

Что Томас ваш брат? спросила Молли невинно. Ну да.

Я уставился на неё.

Как?

Я видела, как вы двое ссоритесь. Она подняла брови домиком. Что? Вы видели, сколько у меня братьев и сестер? Я знаю, когда ссорятся родные братья.

Черт побери, вздохнул я. Молли

Она подняла вверх руки.

Я знаю, босс. Я знаю. Большой секрет и он умрет вместе со мной. Выражение ее лица стало серьёзным, и она посмотрела на меня понимающим взглядом, который никак не ожидаешь от кого-то столь юного. Семья важна.

Я рос в сиротских приютах и у приёмных родителей:

Да, сказал я. Важна.

Она кивнула головой.

Значит, вы не много семейных подарков получали. И у вашего брата точно нет толпы людей задаривающих его подарками на день рожденья, правда?

Я только смотрел на неё некоторое время. Молли выросла в личность, которая мне определенно нравилась.

Нет тихо ответил я, Не получал. И он тоже.

Ну тогда, сказала она, улыбнувшись, давайте поедем и вручим ему один.

Мы стояли возле дверей в подъезд, где находилась квартира Томаса, и я хмуро смотрел на домофон.

Не могу этого понять. Он всегда дома в это время.

Может быть, он где-то ужинает, сказала Молли, дрожа от холода. Как бы то ни было, её одежда была все-таки для летней погоды.

Я покачал головой:

Он очень жестко себя ограничивает, когда собирается показаться на публике.

Почему?

Он вампир Белой Коллегии, инкуб, сказал я. Почти у каждой женщины, которая посмотрит на него, возникают фантазии.

Молли смущенно закашляла.

Ой. Это значит, я не одна такая?

Нет, я сопровождал его однажды в городе. Это было похоже на действие разрекламированных духов с феромонами, если бы вдруг эти духи начали действительно действовать.

Но он же выходит на улицу, правда?

Конечно.

Она кивнула и тут же начала копаться в рюкзаке.

Тогда, возможно, мы могли бы использовать поисковое заклинание, чтобы найти его. Я думаю, у меня есть кое-какие материалы, которые мы могли бы использовать,-

У меня тоже, сказал я извлекая два четвертака из кармана, и пропуская их между пальцами медленно и зловеще как Дэвид Блэйн. Потом я сделал пару шагов к телефону-автомату, который находился возле входа в подъезд, опустил монеты и позвонил Томасу на мобильный.

Молли пристально на меня посмотрела и сложила руки на груди. Выражение лица у нее было обиженным,

Эй, сказал я ей весело. Мы же чародеи, малышка. У нас проблемы с использованием техники. Но это не означает, что мы недостаточно умны, чтобы использовать её.

Молли покосилась на меня и что-то тихо пробормотала, а я сосредоточил своё внимание на телефонных гудках.

Аллоуу, откликнулся Томас, с жутким французским акцентом, который он использовал, находясь на публике.

Алло, это Франция? закричал я. Я нашел мёртвую мышь в моей банке с французским жареным кофе, и я звоню пожаловаться. Я американец, и я отказываюсь принимать такой вариант напитков от вас, ребята.

Мой сводный брат вздохнул.

Аадну минуту, пожалуустаа, сказал он со своим французским акцентом. Я услышал звуки музыки и разговоры людей на заднем плане. Вечеринка? Тут щелкнула дверь, и брат заговорил нормальным голосом:

Привет, Гарри.

Я тут стою на улице возле твоей квартиры на сумасшедшем снегу, с твоим подарком на день рожденья.

Это была не очень хорошая

американский иллюзионист. Стал известен благодаря своей уличной магии.

идея, сказал он. Меня нет дома.

Будучи профессиональным детективом, я, используя метод дедукции, пришел к такому же умозаключению, парировал я.

Подарок на день рожденья, это правда?

Да, но я немного замерз, и собираюсь сжечь его, чтобы хоть немного согреться.

Он рассмеялся.

Я в галерее «Вудфилд Молл» в Шамбурге

Я посмотрел на часы.

Так поздно?

Ну да. Я делаю небольшое одолжение для одной моей работницы. Я буду здесь до полуночи или около того. Слушай, давай встретимся завтра вечером.

Нет, сказал я упрямо. Твой день рожденья сегодня. Я подъеду туда.

Ухх, сказал Томас. Мда. Я думаю.э.. Ладно.

Я насторожился.

Что ты там делаешь?

Приезжай сюда, вздохнул он и положил трубку.

Я обратил взгляд на Молли

Ха!

Она вопросительно склонила голову и спросила:

Что происходит?

Я повернулся и пошел к машине.

Давай выясним это.

Галерея «Вулфилд» была одним из множества подобных заведений в штате. Почти все парковочные места возле неё были свободны. Торговый центр был закрыт уже больше часа.

И как интересно, нам полагается найти его? спросила Молли.

Я вел машину старый раздолбанный «Фольксваген Жук», который я любовно называл «Голубой Жучок», еще пару минут, внимательно посматривая по сторонам

Туда, сказал я, показывая головой на белый седан, припаркованный среди дюжины других машин, стоящих отдельной группой на парковке возле галереи

Это его машина. Я намеревался сказать кое-что другое, но остановил себя прежде, чем успел бесполезно потратить время на демонстрацию своих качеств любимого ученика Йоды

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора