Лия Гарина - Мика во власти тьмы стр 41.

Шрифт
Фон

- Где мы?! - в глазах некромантки продолжал плескаться безумный страх.

И только сейчас я вдруг поняла, что это за место.

- Добро пожаловать в мой лимб! Ты проиграла. - улыбнулась я. - Ах, да. Выход из него знаю только я, - напомнила Летиции ее же слова.

- Я не видела, как ты создала нагму! - Летиция трясла головой.

- А это не я. Моя тьма позаботилась обо мне.

- Нет. Не может быть. Тьма заботится лишь о себе.

- Просто ты никогда не умела ее использовать.

В этот момент лицо Летиции растерянно вытянулось. Она была похожа на ребенка, которого обманули и вместо конфетки подложили камешек. А я вскинула руки и забормотала заклинание.

Мы

вывалились в спальню вместе. Воздух резко сжался и послышался громкий хлопок. Первое, что я увидела, - бледное испуганное лицо Тайро.

- Мика! - он подхватил меня на лету. А потом увидел Летицию.

- Мама?!

Некромантка грузно опустилась на пол и уставилась в одну точку.

- Мама? - тихо повторил Тайро.

- Твоей мамы давно нет, - прошептала Летиция. - Я - не она. - Летиция подняла ладонь, а на ней клубилось дыхание мертвого мира. - Убьешь меня? Ну что же ты? - она словно и правда ждала своей смерти.

- Мама, все кончено, - Тайро опустился рядом с ней.

- Все кончено - вдруг лицо Летиции изменилось. Смертельная усталость прорезалась морщинами на его постаревшей коже. Мать Тайро посмотрела на меня затравленным диким взглядом. - Я так устала.

По морщинистой щеке покатилась одинокая слеза.

- Тайро, сынок, прощай, - она с тоской подняла глаза на сына.

- Мама, что ты

Он не успел договорить. Летиция подняла руки. Ее губы шептали нагму. В следующую секунду магический разряд полетел прямо в мою сторону. Я вскрикнула. Но это была не атака.

- Мама! - Тайро тряхнул мать за плечи. Летиция медленно обмякла в его руках. На ее безжизненном лице застывала спокойная улыбка.

- Она передала всю свою магию мне, - прошептала я, чувствуя, как внутри волнами распространяются новые силы.

Глава 23. Гувернантка.

После смерти Летиции прошла всего неделя. Тайро был занят похоронами. А у меня начались роды. Чуть раньше срока. Тело все же не выдержало испытаний, которые обрушились на него из-за событий последнего месяца. Хотя донна Ауринда говорит, во всем виновата моя дурная голова, полная сумасбродных идей. Да еще и всплеск новой некромагии внутри. Ты и без нее слишком сильна, что уж некуда. Зачем эта безумная Летиция сделал такое? - причитала бабушка Мариэтта, вторя Ауринде. Все хорошо. Она знала - я справлюсь, - успокаивала я обеих.

- Милая, ты уверена, что не хочешь сначала поговорить с Тайро? - бабушка смотрела, как я натягиваю на голову объемный капюшон, который скрыл все лицо. Под плащом меня не смог бы узнать даже Тайро. Широкий рукав соскользнул вниз, и я торопливо опустила руку. Нельзя, чтобы бабушка заметила запястье. Метка мертвеца после рождения Мелании снова засияла на прежнем месте. Огонь дочери больше не защищал меня.

- Его люди уже ждут, бабуль, мы ведь все с тобой сто раз обговорили. Он узнает правду, когда увидит меня. Тогда и будем думать, что дальше делать. Проверь, Мелания спит?

- Дай-ка, я чмокну свою пухляшечку напоследок, - глаза бабушки увлажнились. Она наклонилась над детской кроваткой. Бабушка Мариэтта так и не смирилась с мыслью, что дочь должна жить с отцом.

- Бабуль, обещаю, я все улажу и ты сможешь спокойно навещать свою внученьку.

- Береги себя! - бабушка прижала меня к себе. Властная женщина вдруг превратилась в обыкновенную старушку, готовую нянчить внуков и печь вкусные булочки.

Я склонилась над своей дочерью и осторожно взяла на руки. Ее маленькое тельце окружал чудный ореол плазменного огня, который, однако, не причинял никакого вреда никому из нас. Обернулась напоследок к старушке и улыбнулась, чтобы успокоить ее. Хотя сердце слегка тревожилось.

В тяжелые сияющие ворота новенького дворца входила гувернантка Сьюзи с сопящим свертком в руках и кучей стражей. Во дворец нас перевозили обычным способом, так скажем, низших магов, - в повозке. Потому что портал для маленькой Мелании был пока противопоказан. Я внутренне сжалась в комок, входя в парадные двери. Что сделает Тайро, когда узнает, кто гувернантка его дочери?

- Повелитель Феникса еще не вернулся, - сообщила служанка. От сердца отлегло. Возможно он вернется слишком поздно, чтобы беспокоить ребенка. Расправа за ложь откладывалась до завтра.

Я уложила свою крошку в новую кроватку в ее прекрасной спальне, под стать императорским покоям. Ее маленький носик смешно морщился во сне. И это наполняло счастьем. Здорово, что я могу остаться с ней, несмотря на ужасные законы высшего общества.

Внезапно в коридоре послышались шаги. Божечки, неужели Тайро вернулся раньше? А я только обрадовалась спокойному вечеру.

Сердце громко застучало в груди. Перед дверью шаги остановились, а затем послышался тихий стук. Что за диво - Тайро стучится в комнату собственного дворца. Моя бровь взлетела вверх.

- Входи.

Створка

отворилась, но стоял за ней вовсе не Тайро.

- Я кормилица, нанятая Повелителем, - присела женщина в реверансе.

- Кор-ми-ли-ца?!

Видимо, мое лицо было настолько шокированным, что женщина пояснила:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке