Шадурский Владимир Вячеславович - Марк Алданов - комментатор русской классики стр 19.

Шрифт
Фон
Лермонтов М.Ю. Ангел («По небу полуночи ангел летел...») // Лермонтов М.Ю. Соч.: В 6 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954. Т. 1: Стихотворения, 1828-1831. С. 230.
Глава написана при участии Е.А. Жильцовой.
Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: В 10 т. Берлин, 1921; Гоголь Н.В. Полн. собр. соч. Париж, 1933; Зайцев Б.К. Гоголь на Пречистенском // Возрождение. 1931. 29 марта ( 2126); Зайцев Б.К. Жизнь с Гоголем // Современные записки. 1935. 59. С. 272-287; Мочульский К.В. Духовный путь Гоголя. Париж, 1934. 152 с.; Бицилли П.М. К. Мочульский. Духовный путь Гоголя // Путь. 1934. 45. С. 77-79; Бицилли П. // Современные записки. 1934. 56. С. 298308; Вышеславцев Б.П. К. Мочульский. Духовный путь Гоголя // Современные записки. 1934. 56. С. 427-430; Полнер Т.И. В. Вересаев. Гоголь в жизни. Систематический свод подлинных свидетельств современников // Современные записки. 1934. 56. С. 430-432.
Трудный путь: Зарубежная Россия и Гоголь. М., 2002. 448 с.; см.: Сугай Л.А. Гоголь и культурная жизнь русской эмиграции первой волны // Н.В. Гоголь и Русское зарубежье: Пятые Гоголевские чтения: Сб. докл. М., 2006. С. 43-54, см. также другие публикации этого сборника.
Алданов М.А. Письмо И.А. Бунину, 21 декабря 1948 г. В издании: Письма М.А. Алданова к И.А. и В.Н. Буниным // Новый журнал. Нью-Йорк, 1965. 81. С. 128; Алданов М.А. Письмо И.А. Бунину, 9 октября 1950 г. Указ. соч. С. 142; Алданов М.А. Письмо В.А. Маклакову, 9 августа 1950 г. В издании: «Приблизиться к русскому идеалу искусства...»: Из литературной переписки М.А. Алданова // Октябрь. 1998. 6. С. 154; Алданов М.А. Письмо Б.К. Зайцеву, 25 августа 1954 г. Указ. соч. С. 160.
Сечкарев В. Пушкин и Гоголь в произведениях Алданова // Отклики: Сборник ст. памяти Н.И. Ульянова (1904-1985). Нью Хэвен, 1986. С. 170-185.
Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: [в 14 т.] [М.; Л.], 1937-1952. Т. 3: Повести, 1938. С. 157.

воротником», «черную казимировую конфедератку с мушковым околышком», - строжайше запрещенные Павлом I, - и устраивает скандал, бросая невозможное «Да здравствует свобода!» в лицо таинственному «значительному лицу» . Пьяная выходка оборачивается Тайной канцелярией и жестокой расплатой. Его бунт - неосознаваемый, по необходимости, как реакция зверя: «Попал в жерло ада... Вот что значит жить в стране с сумасшедшим царем!.. Эх, Марата бы на него...» . Как в случае с Акакием Акакиевичем, так и в случае с Штаалем, развязка одинакова: пройти «по Петербургу победителем» не удалось.

Другое произведение Гоголя, которое в разных алдановских текстах получает неизменно экспрессивные оценки, - повесть «Тарас Бульба». Рассуждая об убийстве Урицкого и романтизируя арестованного Каннегисера, Алданов напишет о «долгих неделях без утешения веры, без торжества победы над смертью перед многотысячными толпами зрителей, без Слышу! Тараса Бульбы. Никто не слышал.» . Возглас Тараса Бульбы, утешивший кончину Остапа, и в контексте скорбного произведения Алданова воспринят без всякой иронии. Но этот же возглас уже по-иному звучит в «Картинах октябрьской революции». Алданов цитирует Л.Д. Троцкого: «И если германский империализм попытается распять нас на колесе своей военной машины, то мы, как Остап к своему отцу, обратимся к нашим старшим братьям на Западе с призывом: Слышишь? И международный пролетариат ответит, мы твердо верим этому: Слышу!..» . Речевая тактика, которую применяет Троцкий по отношению к публике, подвергается иронии Алданова и приобретает мрачно-исторический оттенок: «до сомнительных мук большевистского Остапа никому решительно на Западе не было дела» .

В романе «Истоки» Желябов боготворит Гоголя: «Охотнее же всего он читал Тараса Бульбу. Это было его любимое произведение, - вероятно, отсюда и пошла его революционная кличка... Перовская знала, что он кончит жизнь, как тот Тарас. И у нее было твердо решено, что она умрет вместе с ним, рядом с ним, на одной с ним виселице. Это было единственное сбывшееся из ее желаний» . Гоголевский текст помогает Желябову создавать романтический ореол будущего мученика в борьбе за свободу.

Но слова из «Тараса Бульбы», желябовские монологи - это лишь одна возможность оживления исторической фигуры народовольца. Другая возможность Алданова - статья в «Рабочей газете», «которую приписывали Желябову» и которую с ненавистью читает другой персонаж, Мамонтов. Его возмущает заразительная способность гоголевской повести - гражданский пафос, который воздействует на современников: «Быть может, зловредную, если не роковую, роль сыграла у нас эта так изумительно написанная шваброй повесть.». Мамонтов необоснованно жесток в своем требовании того, чтобы писатель соответствовал высоте изображаемых событий и их героям. Влияние повести на общественную жизнь он и вовсе преувеличивает: «Но злополучным волшебством искусства этот хвастливый вздор заворожил русскую молодежь, - и уж совсем неожиданно для Гоголя все пока пошло на пользу революции: и есть еще порох в пороховницах, и не гнется еще казацкая сила, и невозможное слышу!» . И все же озлобленность Мамонтова сменяется разумным противовесом: когда настроение героя изменится, восприятие жизни посветлеет - ему станет стыдно за те претензии, что предъявлял русской литературе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке