Сиана Келли - Книжный магазин-Бар «Убиенная Овечка» стр 75.

Шрифт
Фон

Волк с золотистыми глазами и мускулистым коричневым телом выскочил из подлеска с запада. Он шёл прямо на меня, его запах бил, как кувалда. Рэнди. Он подпрыгнул в воздух. Я резко затормозила, а потом Клайв перелетел через меня. Он схватил волка и швырнул его на ближайшее дерево. Я почувствовала запах крови, услышала скулёж и скрежет когтей по грязи, но Клайв не позволил мне остановиться.

Ещё больше волков закружило вокруг, выискивая слабое место. Когда они напали, я побежала в сторону Клайва, когтями разрывая мех тех, кто оказывался на моём пути. Мы пробились сквозь них, но не остановились.

Мы как раз огибали последний ряд могильных плит, когда на Клайва бросился волк. Пока Клайв боролся с одним, другой подкрался к нему сзади. Стратегия изменилась. Они собирались сначала прикончить Клайва.

Я налетела на волка и оторвала кусок от его уха. Я зажала его шею в челюстях, мои зубы впились в плоть, кровь расцвела на моём языке. Они не пройдут мимо меня. Волк рванул, оставив мех у меня между зубами. Я отпрыгнула назад и встала за спиной Клайва, глубокое собственническое рычание вырвалось из моей груди.

Красновато-коричневый волк попытался проскользнуть мимо меня, но у него не вышло. Я не позволю им вытолкнуть меня. Когда он был близко, я набросилась на него. Когти, длиннее и острее, чем я когда-либо видела, разорвали его морду и спустились по боку. Кровь хлынула из ран, и я наслаждалась этим, благодарная, что у меня было оружие, чтобы защитить себя.

Сэм, уходи!

Я оглянулась и увидела мёртвых и умирающих волков, сваленных вокруг нас.

Огромный чёрный монумент был совсем близко. Я побежала к нему, зная, что Клайв будет следовать за мной по пятам. Я нырнула через вход, но затормозила в туннеле. Клайв не последовал за мной. Я мерила шагами узкий туннель. Где же он?

Через несколько минут появился Клайв, и я щёлкнула зубами. Он присел на корточки, и я подошла к нему.

Я должен был убедиться, что больше никто не придёт. Я не хотел тебя беспокоить, он провёл руками по моей шерсти. И ещё нужно было позвонить Расселу, чтобы он позаботился о телах. Стая мёртвых и умирающих волков в городе поднимет тревогу.

Я прижала свой холодный нос к его уху, и он вздрогнул. И это то, что он получил за то, что беспокоился обо мне.

Давай, давай отведём тебя домой.

Я побежала впереди по тёмному туннелю, не подозревая, что ночь ещё далеко не закончилась.

ГЛАВА 29 В которой тревога Сэм выпивает в баре и оставляет её, чёрт возьми, в покое

Я приоткрыла один глаз и внимательно посмотрела на него.

Ранен?

Присев на корточки, Клайв провёл кончиком пальца по моему плечу. Шрам пересекал мою грудь и это плечо. Вместо того чтобы не затронуть его, он провёл пальцем прямо по верху, как будто ничего такого в этом не было.

Конечно, нет. Я был обеспокоен лишь о тебе. Ты можешь быть жестокой, Сэм, но ты всё ещё гораздо более уязвима, чем я.

Чувствуя себя явно голой, я вскочила с пола и бросилась в ванную.

Сейчас вернусь.

Я приняла душ, а затем намазалась приятно пахнущим лосьоном. Расчёсывая спутанные волосы, я случайно увидела себя в зеркале. Мои зелёные глаза были слишком большими. В резком свете они казались призрачными. Я отказывалась опускать взгляд ниже шеи, отказывалась позволить шрамам напугать меня сегодня вечером. Мой предательский взгляд безошибочно скользнул по шраму на нижней губе. Я поранила её в ночь

нападения. Безжалостная боль заставила меня прокусить собственную губу. Шрам был едва заметным, но я знала, что он там был.

Чёрт возьми, я забыла взять с собой одежду. Обернув полотенце вокруг себя, я стряхнула нарастающую нервозность. Я только что уничтожила волков. Уж по комнате я смогу пройти три метра.

Тихий стук в дверь заставил меня подпрыгнуть. Натянув полотенце, чтобы оно прикрывало побольше, я открыла дверь. Клайв протянул мне тёмную сумку. Она была чёрной, с изображением пышных цветов, выделяющихся на фоне тёмной ткани.

Я хотел, чтобы у тебя была подходящая сумка с ночными принадлежностями. Внутри есть несколько вещей, которые, как я подумал, тебе могут понравиться.

Клайв.

Сэм.

Разве мы не обсуждали, что ты не покупаешь мне вещи?

Мне очень понравилась эта сумка. Я не хотела отдавать её обратно, но я чувствовала себя странно из-за всех этих подарков. До Сан-Франциско и "Убиенной Овечки", я была на мели, чтобы позволить себе покупки. Теперь же я была на стороне "Я-могу-есть-и-покрывать-экстренные-расходы", что облегчило лежавший на моих плечах груз, но подарки всё ещё вызывали у меня дискомфорт. Хотя, если быть честной с собой, это было самое долгое время, когда я жила на одном месте, и всё благодаря оригинальному подарку Клайва.

Полагаю, мы уже это проходили и решили, что это приемлемо, так как это принесло мне радость.

Ухмылка на его лице вызвала у меня странные, нервные ощущения в животе.

Это не похоже на меня.

Ты отвлеклась, так что, возможно, пропустила несколько ключевых моментов, но ты определённо согласились на подарки.

Он положил руку мне на плечо и подтолкнул меня в сторону, одновременно закрывая дверь.

Ты разыграл вампи-трюк с моим разумом, не так ли?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке