Всего за 638 руб. Купить полную версию
Наконец, нужно медленно, мелкими глотками запить это блюдо горячим чаем, чтобы в полной мере проникнуться сбалансированностью его вкуса и текстуры (они же его инь и ян). А если заглатывать блюда китайской кухни, как фастфуд, то вы не полу́чите ничего, кроме калорий, и упустите все тончайшие моменты удовольствия от приема столь изысканной пищи.
Другие феномены традиционной китайской культуры мы обсудим в следующей главе.
The World Bank, Development Research Center of the State Council, the Peoples Republic of China, China 2030, Building a Modern, Harmonious, and Creative High-Income Society, 2012.
Martin Jacques, When China Rules the World, P. 511, Penguin Books, 2012.
Bertrand Russell, The Problem of China, Questions, P. 6, Chapter 1, George Allen & Unwin Ltd, 1922.
Arthur Henderson Smith, Chinese Characteristics, copyright 1894 by Fleming H. Revell Company, Digitized by Google.
Plant Cultures, Chili Pepper History, www.kew.org./plant-cultures
Joseph S. Nye, Soft Power, The Means to Success in World Politics, Public Affairs, a member of the Perseus Books Group, New York, preface, P. 6, 11, 2004.
Pew Research, Global Attitudes Project, Ch. 2 and 3, 2013.
Vice Premier calls for further development of Confucius Institute, Xinhuanet, Dec 7, 2013.
Dustin Roasa, Chinas Soft Power, Foreign Policy, Nov 18, 2012.
Journey to the West, Wikipedia, reviewed Jan 2016.
Acupuncture, baike.baidu.com, reviewed Oct 2014.
Quotes by Hippocrates, www.goodreads.com, reviewed Feb 2015.
3. Игры, в которые играют люди
подходов к состязанию.
На самом деле все школы китайских боевых искусств подчеркивают важность сдержанности и, по мере возможности, ухода от прямого конфликта. Не раз говорил об этом и самый известный популяризатор восточных единоборств Брюс Ли . В его собственных фильмах герой Ли часто скромный человек, вынужденный вступать в драку лишь будучи загнанным в угол и подвергнутым жесткому давлению: тогда и только тогда он стремительно контратакует и преподает врагам урок на всю жизнь.
Одна из традиционных китайских школ на стыке оздоровительной гимнастики и боевого искусства тайцзицюань, иногда называемая на Западе «боем с тенью». Согласно легенде, изобрел этот стиль один отшельник-даос, подражая повадкам диких животных и с целью согреться в горах. Тайцзи не просто боевое искусство, а целая даосская философия здорового образа жизни и поддержания физической формы. Элегантность движений в тайцзи подчеркивает гармонию противоположностей и перетекание их друг в друга в согласии с Дао. Многое в характере поведения китайцев и в бизнесе, и в повседневной жизни напоминает тайцзи, поэтому имеет смысл вглядеться в эту школу поглубже.
Буквально тайцзи переводится как «великий предел», и отношение к этой школе у мастеров боевых искусств действительно предельно почтительное. Движения в тайцзи плавные, выверенные и, на первый взгляд, не несущие в себе особой угрозы противнику. Этим тайцзи заметно отличается от большинства других стилей боевых искусств и видов единоборств например, от того же бокса, где ставится задача нокаутировать соперника ударами сокрушительной силы, и чем скорее, тем лучше.
В тайцзи же цель не столько победить соперника в открытой схватке, сколько в том, чтобы всегда и везде поддерживать правильный внутренний баланс. В противостоянии проигрывает тот, кто выбит из равновесия. Если противник начинает злиться и проявлять излишнюю агрессию или ослабляет концентрацию, он обречен на поражение.
Не грубый натиск, а «мягкая сила» вот что главное в тайцзи, и практика этого единоборства основана на умении черпать силы в уравновешенности, даже подвергшись нападению. Умение сохранять внутреннее спокойствие и равновесие даже под давлением помогает человеку контролировать ситуацию, а не просто реагировать на нее. В этом суть тайцзи: кажущаяся слабость на поверку оборачивается силой, а пассивность полным контролем над ситуацией.