Элис Дункан - Мой милый плут стр 9.

Шрифт
Фон

Так они дошли до веранды в полном молчании и поднялись по ступенькам. Чарли распахнул входную дверь и отступил в сторону, пропуская Одри вперед. Девушка расцвела от счастья от этого истинно джентльменского поступка Чарли.

Спокойной ночи, Чарли, нежно прошептала она.

Спокойной ночи, мэм.

Чарли коротко кивнул и поспешил к себе наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Одри смотрела ему вслед, и в голове у нее крутилась глупая мысль: Могли ли носить такие узкие брюки те старинные рыцари, о которых столько раз рассказывала ей тетушка Айви?

Впрочем, в этих брюках Чарли выглядел просто восхитительно, и Одри с трудом подавила вздох. Сказать по правде, она была несколько разочарована таким завершением сегодняшнего вечера.

Поднявшись в свою спальню, Одри уселась у окна, уставилась в звездное небо и занялась любимым делом принялась мечтать.

Бесстрашный рыцарь ее мечты сражался с бесконечными врагами, кроша их как капусту, взбирался по отвесным стенам замка и освобождал Одри из плена. А потом разводил в пещере костер и при его свете начинал медленно, сладострастно раздевать Одри, и она начала дрожать наяву так, словно и в самом деле оказалась обнаженной на ночном ветерке

Нет, не так сказала самой себе Одри, и перед ее мысленным взором предстала другая картина.

Ей сказали, что ее рыцарь героически погиб в бою. Все поверили в это, но только не Одри, которой любящее сердце твердило об ином. И вот много лет спустя судьба привела ее ну, скажем, в Индию, и там, среди пестрой толпы, она видит и узнает его своего возлюбленного героя.

Она идет следом за ним, крадется незаметной тенью и приходит вслед за своим рыцарем в заброшенный сад, поднимается по мраморным ступеням

Одри вздохнула, оказавшись перед трудным выбором.

Обе истории были хороши, и она просто ума не могла приложить на которой из них остановиться.

И, что характерно, в обеих историях принц, в которого была влюблена Одри, впервые имел не абстрактное, а вполне конкретное и узнаваемое лицо.

Нетрудно догадаться, кто это был.

4

Черт побери, его начинало злить то, что с ним носятся здесь, как с фарфоровой вазой. Это смущало и раздражало его. Это было глупо.

Он поднял глаза на Одри и едва не застонал. До чего же она хороша! Как тут можно остаться равнодушным!

И впрямь, есть на что посмотреть и чем полюбоваться.

Одри тряхнула головой, и волосы ее блеснули золотом в лучах утреннего солнца. Затем она нахмурилась и надула свои пухлые губки.

Губы. Это было первое, на что обратил внимание Чарли в ту ночь, когда впервые встретился с Одри. Он не мог не заметить их, несмотря даже на то, что извивался от боли в простреленной руке.

Поначалу ее рот показался Чарли слишком большим, но теперь он таким ему уже не казался. Губы Одри пухлые, большие, чувственные рождали в нем только одну мысль, одно желание: припасть к ним и целовать. Долго, страстно, жадно. Порою это желание становилось нестерпимым. Как в эту минуту, например.

Не говорите глупостей, Чарли Уайлд, произнесли губы Одри, от которых Чарли не мог

в прозрачном апрельском воздухе.

Закончив смеяться, Одри расстегнула еще одну пуговку на платье.

Черт побери! Еще немного, и она разденется перед ним догола!

Одри продолжала пританцовывать возле стула, к которому прилип Чарли, чувствуя, как его плоть начинает бунтовать и рваться наружу, оттопыривая туго облегающие брюки.

От смущения Чарли готов был провалиться сквозь землю.

Начнем, сказала Одри и принялась наносить мазь на рану.

Вы сами делали эту мазь, мэм? поинтересовался Чарли, чтобы отвлечься от похотливых мыслей.

Что? А, да, конечно, сама. У нас в городе есть, правда, доктор, но он почти всегда занят лечит лошадей и коров.

Лечит коров? Чарли показалось, что он ослышался. Он хотел было переспросить, но Одри опередила его:

Пожалуй, после него я в здешних краях самая умелая целительница. Сама не знаю, почему так получилось. Тетушка Айви утверждает, что у меня просто дар божий и легкая рука.

И Одри улыбнулась, явно обрадованная тем, что ей тоже есть чем гордиться.

Она была горда своими способностями, и Чарли разделял ее гордость. Пожалуй, даже сам док Риверз в его родном Америка-Сити не вылечил бы его руку лучше, чем это сделала она.

Все-таки Одри прелесть. Маленькая щебетунья, легкая как ветерок и светлая, словно звездочка на небе. И все-то на свете умеет она и ферму на себе тянет, и свою глухую тетушку, и раны лечит и при этом никогда не теряет бодрости духа и остается неизменно веселой и улыбчивой.

А я, мерзавец, собираюсь стащить у нее драгоценные камни, мрачно подумал Чарли, и от этой мысли у него сжалось сердце.

Одри стояла теперь вплотную к нему, и прямо перед его носом колыхалась ее обнаженная грудь. Он попытался повести себя как джентльмен, за которого, собственно, и принимала его Одри, и не смог. Ну не мог он отвести глаз от ее груди, не мог, и все тут! Восхитительные полушария упруго покачивались перед его очами в такт движениям Одри. Чарли чувствовал их пленительную тяжесть, ощущал запах чистой, нагретой солнцем плоти.

Интересно, долго ли он сможет вынести эту сладкую муку?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора