Ты готова? спросил он низким голосом.
Готова? эхом повторила я, мой разум был словно в тумане. Готова для чего?
И снова эта восхитительная, медленная улыбка появилась на его губах, заставляя мой пульс еще раз подскочить.
Для моей метки.
О. Правильно. Опомнилась я. Убрав ещё немного влажные волосы с шеи, чтобы быть полезной, я шагнула ближе к нему. Откинув голову назад, я открыла горло под крайне уязвимом углом, отчего волосы на затылке встали дыбом.
Я никогда и не перед кем не обнажала горло. Все мое тело сковало от напряжения.
Джексон провел рукой по моим волосам, задев руку, и сжал ее. Другой рукой он еще больше наклонил мою голову, сильнее открывая доступ.
Я дернулась, когда его голова опустилась, почти сделав шаг назад, но его рука поверх моей, запутавшись в волосах, удержала меня на месте.
Спокойней, Алиса, произнёс он, низким, успокаивающим голосом. Ты же знаешь, мы должны это сделать. Я не причиню тебе вреда.
Я знала. Но это не означало, что я не напугана. Я заставила себя стоять на месте, когда он придвинулся ближе, так, что я могла слышать его дыхание. Затем он лизнул мою кожу длинным, медленным движением языка, ощущения слишком приятные. Поразившись этому, я затаила дыхание.
И потом он укусил.
Что-то близкое к оргазму ударило по мне, и я задохнулась от распространившегося ощущения, заставившего мои пальцы на ногах подогнуться, а тело начало ломить от чего-то опасно близкого к желанию.
Его укус не был жестоким, как мой. Он был, как и всё остальное в Джексоне абсолютно спокойный и восхитительный, завоевывающий с улыбкой и нежностью, вместо жёсткого укуса за горло.
И от этого я почувствовала себя странно, как будто теряла частичку себя.
Когда его рот оторвался от меня, я резко отскочила, не беспокоясь о том, что от этого пару волосков выдернется из моей головы.
Великолепно, произнесла я быстро. Спасибо.
Его глаза искрились от опасной близости волка.
Без проблем, ответил он хрипло и облизал губы.
И Господь, помоги мне, я тоже хотела облизать их.
Поэтому я быстренько стала удаляться, бормоча какую-то ерунду по поводу грязной одежды и уборки до того, как вернется вся стая.
Глава 6
В этом не было ничего удивительного если существовала такая вещь как прекрасная генетика, то Холли тому прямое доказательство. Милая, добрая, заботливая, рассудительная и удивительно приятная в общении, она была более зрелой, чем большинство шестнадцатилетних, которых я когда либо знала.
Как я и предполагала, она привезла с собой малыша Эдди.
Холли обожала ребенка, и поэтому заботилась о нем, как его приемная мать, когда Джоан бросила малыша, и против подобного поворота событий я совсем не возражала. Зачастую у меня не хватало времени совмещать заботу о ребенке и о стае, поэтому я была безмерно благодарна Холли за помощь.
Она вошла на кухню, как раз в тот момент, когда я загружала белье в сушилку. Почувствовав ее удивление, я выскочила из ванной, прежде чем девушка впадет в панику.
Когда я вернулась в кухню, Холли стояла в центре, держа малыша Эдди на бедре, а в другой руке несколько полиэтиленовых пакетов с продуктами.
И она смотрела на Джексона, который вытянув длинные, сильные ноги лежал под умывальником, пытаясь что-то сделать с моим мусороизмельчителем.
Привет, начала она и замолчала, завидев меня, ее взгляд упал на мою шею. Я ох. Надежда покинула ее лицо. Было практически больно наблюдать за ней. Новый альфа?
Я указала в сторону Джексона, который все еще возился с моей раковиной и забрала у Холли пакеты с продуктами, чтоб хоть чем-то себя занять.
Познакомься, Джексон Уайлдер. Теперь он наш альфа.
О, чёрт возьми! Привет, тихо произнесла она, ее голос был сладким и восторженным. Она улыбнулась ему и поправила ребенка на бедре. Я Холли, а это Эдди.
Я хотела отвернуться и поставить пакеты на стол, но буквально замерла на месте, наблюдая за их знакомством. Мне было интересно, как Джексон отреагирует на Холли?
Ей было шестнадцать и она довольно симпатична. Будет ли Джексон поглядывать на нее, так же как и Роско? Рассматривать ее в качестве будущей пары?
Но Джексон лишь добродушно ей улыбнулся и взъерошил светлые волосы.
Рад знакомству с тобой. И он протянул руки к Эдди.
Я наблюдала, как Холли передает пухленького малыша Джексону. Он немного покачал ребенка, улыбаясь ему. Эдди энергично замахал ножками и ручками, глядя на Джексона, а потом загукал.
А в следующее мгновение все тело Эдди покрылось темно-серой шерстью волка.
Холли захихикала, глядя как Джексон широко раскрыв от шока глаза, пялился на ребенка. Потом беспомощно посмотрел на меня.
Я сделал что-то не так?
Я не смогла сдержать смешок, вырвавшийся из моего горла, и двинулась вперед, чтобы забрать малыша у Джексона.
Уверена, он просто решил бросить тебе вызов.
Джексон ухмыльнулся мне, протягивая Эдди.
Думаю, он слишком мал, чтобы управлять стаей.
Мал, произнесла я, взяв Эдди на руки. Сразу же шерсть начала исчезать и через несколько минут малыш снова выглядел нормально.
Джексон вложил палец в кулак малыша и Эдди тут же сжал его.