Various - Chambers's Edinburgh Journal, No. 430 стр 5.

Шрифт
Фон

When at length the little one had been hushed into a gentle slumber, and when Margarita, with the assistance of her master's cloak, and some of her own clothes, had made a bed for the elder boy, and placed him in it, the good man told her how the children had been committed to his care, and the promise he had made, though not in words, to protect them.

'That is very right and good, no doubt,' said Margarita; 'I only want to know how we are all to live?' The priest opened his Bible, and read aloud:

'Whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.'

'Amen!' said Margarita.

Twelve years passed by. The parish priest of San Pietro, who was now more than seventy years old, was sitting in the sunshine at his door. Near him, a boy of about twelve years old was reading aloud from the Bible, looking occasionally towards a tall, fine-looking young man, who was hard at work in a garden close by. Margarita, who was now become blind, sat and listened. Suddenly, the sound of wheels was heard, and the boy exclaimed: 'Oh! the beautiful carriage!' A splendid carriage approached rapidly, and stopped before the door. A richly-dressed servant approached, and asked for a cup of water for his master.

'Carlos,' said the priest to the younger boy, 'go, bring water to the gentleman; and add some wine, if he will accept it. Go quickly!' At this moment, the carriage-door opened, and a gentleman, apparently about fifty years old, alighted.

'Are these your nephews?' said he

to the priest.

'They are more than that, señor; they are my childrenthe children of my adoption.'

'How is that?'

'I will tell you, señor; for I am old and poor, and know but little of the world, and am in much need of advice; for I know not what to do with these two children.' He related the story we have just told. 'And now, señor, what do you advise me to do?'

'Apply to one of the nobles of the court, who must assign you a pension of four thousand ducats.'

'I asked you for advice, señor, and not for jest.'

'And then, your church must be rebuilt. We will call it the Church of the Cup of Cold Water. Here is the plan. See, this is to be the vicarage; and here, divided by this paling'

'What does this mean? What would you say? And, surely, I remember that voice, that face'

'I am Don José della Ribeira; and twelve years ago, I was the brigand José. I escaped from prison; andfor the revolution made great changesam now powerful. My children'

He clasped them in his arms. And when at length he had embraced them a hundred times, with tears, and smiles, and broken sentences; and when all had in some degree recovered their composure, he took the hand of the priest and said: 'Well, father, will you not accept the Church of the Cup of Cold Water?' The old man, deeply affected, turned to Margarita, and repeated:

'Whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.'

'Amen!' replied the aged woman, her voice tremulous from emotion.

A short time afterwards, Don José della Ribeira and his two sons were present at the consecration of the church of San-Pietro-del-Vaso-di-Aqua-Fria, one of the prettiest churches in the neighbourhood of Sevilla.

MUSIC-GRINDERS OF THE METROPOLIS

'His station is there; and he works on the crowd,
He sways them with harmony merry and loud;
He fills with his power all their hearts to the brim
Was aught ever heard like his fiddle and him?'

'Music by handle,' as it has been facetiously termed, forms our present subject. This kind of harmony,

which is not too often deserving of the name, still constitutes, notwithstanding the large amount of indisputable talent which derives its support from the gratuitous contributions of the public, by far the larger portion of the peripatetic minstrelsy of the metropolis. It would appear that these grinders of music, with some few exceptions which we shall notice as we proceed, are distinguished from their praiseworthy exemplars, the musicians, by one remarkable, and to them perhaps very comfortable characteristic. Like the exquisite Charles Lambif his curious confession was not a literary myththey have ears, but no ear, though they would hardly be brought to acknowledge the fact so candidly as he did. They may be divided, so far as our observation goes, into the following classes:1. Hand-organists; 2. Monkey-organists; 3. Handbarrow-organists; 4. Handcart-organists; 5. Horse-and-cart-organists; 6. Blindbird-organists; 7. Piano-grinders; 8. Flageolet-organists and pianists; 9. Hurdy-gurdy players.

1. The hand-organist is most frequently a Frenchman of the departments, nearly always a foreigner. If his instrument be good for anything, and he have a talent for forming a connection, he will be found to have his regular rounds, and may be met with any hour in the week at the same spot he occupied at that hour on the week previous. But a man so circumstanced is at the head of the vagabond profession, the major part of whom wander at their own sweet will wherever chance may guide. The hand-organ which they lug about varies in value from L.10 to L.150at least, this last-named sum was the cost of a first-rate instrument thirty years ago, such as were borne about by the street-organists of Bath, Cheltenham, and the fashionable watering-places, and the grinders of the West End of London at that period, when musical talent was much less common than it is now. We have seen a contract for repairs to one of these instruments, including a new stop and new barrels, amounting to the liberal sum of L.75: it belonged to a man who had grown so impudent in prosperity, as to incur the penalty of seven years' banishment from the town in which he turned his handle, for the offence of thrashing a young nobleman, who stood between him and his auditors too near for his sense of dignity. Since the invention of the metal reed, however, which, under various modifications and combinations, supplies the sole utterance of the harmonicon, celestina, seraphina, colophon, accordian, concertina, &c. &c. and which does away with the necessity for pipes, the street hand-organ has assumed a different and infinitely worse character. Some of them yet remain what the old Puritans called 'boxes of whistles'that is, they are all pipes; but many of them might with equal propriety be called 'boxes of Jews-harps,' being all reeds, or rather vibrating metal tonguesand more still are of a mixed character, having pipes for the upper notes, and metal reeds for the bass. The effect is a succession of sudden hoarse brays as an accompaniment to a soft melody, suggesting the idea of a duet between Titania and Bottom. But this is far from the worst of it. The profession of hand-organist having of late years miserably declined, being in fact at present the next grade above mendicancy, the element of cheapness has, per force, been studied in the manufacture of the instrument. The barrels of some are so villainously pricked that the time is altogether broken, the ear is assailed with a minim in the place of a quaver, and vice versâ and occasionally, as a matter of convenience, a bar is left out, or even one is repeated, in utter disregard of suffering humanity. But what is worse still, these metal reeds, which are the most untunable things in the whole range of sound-producing material, are constantly, from contact with fog and moisture, getting out of order; and howl dolorously as they will in token of their ailments, their half-starved guardian, who will grind half an hour for a penny, cannot afford to medicate their pains, even if he is aware of them, which, judging from his placid composure during the most infamous combination of discords, is very much to be questioned.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке