Ad Astra - Семь валькирий: шкатулка Эофии стр 49.

Шрифт
Фон

Торс высокой девушки был заключен в серебряный доспех, из-под которого к сапогам струилась ткань сапфирового цвета. Подобно ткани из-под шлема, украшенного двумя серебряными крыльями, волной бежали синие прямые волосы, чуть прикрывающие огромный двуручный меч, покоящийся на спине. По непроницаемому и малоэмоциональному лицу первой валькирии не были понятны её мысли, но в первую очередь она была моей первой младшей сестрой, которую я могла прочесть и без слов.

Дейриа, как можно

мягче произнесла я, попутно трепля смуглую бестию по черным волосам, давно не виделись

Вдруг нахмурившись, валькирия подошла ближе, присаживаясь рядышком на корточки и сверля меня самым грозным взглядом, какой только был в её арсенале. Я виновато усмехнулась.

Прости, что не сказала тебе ничего лично. Путешествие и для меня было внезапным, кто же мог подумать, что это затянется на три года, правдоподобно соврала я, и эта ложь была принята.

Продолжая следовать своей молчаливой натуре, Дейриа ребячески подалась вперед, заключая меня в объятия. Что-то изменилось. Раньше в те времена, где сестры были моей опорой и защитой, подобные объятия приносили мне боль, боль от того, что я слаба, что старшая сестра не может подать пример младшим. Что на старшую сестру нельзя полагаться, что старшая сестра не может ничего предпринять. Так думала лишь я, и это угнетало только больше. Я люблю своих братьев и сестер, я знаю, что они уважают и любят меня, но как бы я не старалась, я не могла избавить себя от мыслей, что среди них я словно бельмо. Самобичевание? Самокритика? Называйте, как хотите, вот только, когда все вокруг тебя уже давно достигли вершины, а ты с трудом преодолеваешь подножиеЭто морально тяжело.

Я больше не чувствовала себя слабой. Впервые объятия были приняты мной не как утешение, а как искреннее проявление радостной встречи. Пускай мне ещё предстоит долгая дорога, чтобы нагнать сестер, я, наконец, ступила на верную тропу и нашла себя. Это многого стоит. Трудно признавать, но без всех этих мужей на моём пути я бы к этому сама не пришла

С трудом оторвав от себя и Индиру, и Дейриа, я представила им Киаса и Норна, которого они тихо преследовали без его, безусловно, ведома. Тот подобным поведением был очень разозлен, но, узнав, что перед ним валькирия войны и валькирия пути, остыл, устроившись в углу с кружкой эля.

Ты изменилась, с улыбкой произнесла Индира, обнажая ямочки на щеках. Дейриа согласно кивнула. В последние года на Севере ты была такой мрачной и угрюмой, что мы боялись лишний раз подойти, девушка задорно рассмеялась. А сейчас словно проснулась!

Ещё бы не проснуться, когда со всех сторон то похищения, то заговоры

Как сказала Шиверия: «Решение проблем Эофии требует отчаянных мер»! Если это тебе поможет, то я тебя похищу ещё сто раз!

Как всегда жестоко, но верно, неуверенно я провела рукой по затылку, вспоминая сестрицу-нагиню с известным скверным характером и склонностью к уничтожению неприятеля правдой в лицо. Впрочем, не только неприятелей

Не надо больше похищать, улыбнулся Киас, нам одного раза достаточно.

Совершенно игнорируя смешки и улыбки, Дейриа достала из мешка странную, но искусно сделанную шкатулку на тоненьких изогнутых ножках. Украшенная драгоценными камнями, она сама по форме напоминала многогранный камень, и, не став долго держать её в руках, валькирия отдала шкатулку мне.

Это отец Деи сделал. Дядя Ориас! Маары такие талантливые, не умолкая, затараторила Индира, а Дея только и умеет, что мечом да алебардой махать!

Синеволосая валькирия строго посмотрела на младшую сестру. Та, по-ребячески, показала ей язык.

Ну-ну, быстро произнесла я, вспоминая упертый характер Индиры и лишенный чувства юмора характер Деи, у каждого свои таланты. Ты, Индира, своей болтовней кого угодно в могилу сведешь, это уж точно.

Девушка вновь задорно рассмеялась.

Мне папа тоже такое говорил!

Дея, спасибо большое. И передай господину Ориасу мою благодарность.

Прекрати называть их господинами, они просто дяди! Дя-ди, замахала руками младшая сестра, ты одна их так называешь!

Я лишь улыбнулась в ответ. Из всех нас только я и Дейриа можем вспомнить то время, когда мы, будучи детьми Эолин, видели желание других её мужей иметь своих наследников и наследниц. Они были добры к нам, но настороженны, они заботились о нас и ценили, но по их взглядам мы понимали, что они жаждут увидеть рядом с собой своих детей, хотят баловать своих потомков, и за это желание мы не имели права их винить. Наоборот, мы относились к ним уважительно, ведь они, ожидая своего часа, пытались вложить в нас знания и должное воспитание. Потому-то мы с Дейриа рассматриваем их как наставников, как учителей. Нас вели в жизни наши отцы, однако, многие важные уроки преподали именнодяди. Мне трудно назвать их таким образом. Когда у каждого появились дети они стали мягче, и для других сестер они не иначе как дяди, которые всегда готовы помочь и одарить с ног до головы подарками.

Открой, вдруг произнесла Дейриа, и мы, услышав её голос, даже вздрогнули. Я поспешно приподняла тяжелую крышку. Под ней, сверкая на дне, приветливо переливались бриллиант и сапфир.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке