Валин Юрий Павлович - Цикл "Мир дезертиров". Компиляция. Книги 1-10 стр 22.

Шрифт
Фон

Ворота остались за спиной. Первые шаги по новой дороге были сделаны. Катрин чувствовала холодок в животе и странное предвкушение чего-то хорошего. Хм, и чему радоваться?

Эй, постой! долетело сзади. Катрин с неудовольствием оглянулась. К воротам бегом приближались двое. Одна из фигур заметно прихрамывала. Девушка придержала вознамерившуюся продолжить путешествие кобылу.

Мимо стражников пробежали Даллап с Энгусом. Оба были с оружием, да еще что-то тащили в мешках. Катрин с недоумением смотрела на запыхавшихся мужчин.

Стар я галопом бегать, с трудом выговорил Даллап. Да и в молодости не очень получалось.

Он уцепился за край телеги, отдуваясь. Молодой Энгус тоже часто дышал, опираясь на пару копий.

От ворот на них смотрели стражники.

были растрепаны, к щеке прилип листок. Девушка выглядела очень несчастной.

Катрин сглотнула:

Знаешь, Ингерн, ты вполне могла заполучить по лбу тяжелой вещью. Тяжелой и острой. Что ты здесь делаешь?

Жду вас. С самого утра. Вы ехали очень долго. Служанка поправила волосы и жалобно посмотрела на Даллапа. Вы провожаете леди?

Ну да, провожаем. Так что скажи нам до свидания и быстро возвращайся домой. Здесь не место глупым девочкам.

Ингерн помотала головой:

Я иду с леди Катрин. Ей одной трудно будет.

«Еще клетки с попугаем не хватает и пары крикливых младенцев», с некоторым испугом подумала Катрин.

Ты, Ингерн, совсем спятила? строго спросил Даллап. Разве такая дальняя дорога по силам девчушке, всю жизнь проведшей в замке? И о чем ты думаешь? Сказок наслушалась?

Все, что сможет такой старый грубиян, смогу и я.

Это я-то грубиян? искренне возмутился ветеран.

Подождите, Катрин взяла за плечо служанку. Глаза у Ингерн были припухшие, видно, что рыдала и что вот-вот опять расплачется. Зачем тебе из замка уходить? Смысл какой? У нас и налегке мало шансов до места добраться. Возвращайся. Чем тебе плохо в замке?

Плохо?! Да леди Элен меня убьет.

Не дури. За что ей тебя убивать?

За все, убежденно сказала Ингерн. Я чувствую. Не прогоняйте меня. Все равно покрадусь следом. Я буду полезной, моя леди. Вы хозяйка хорошая. С такой хозяйкой как не пойти?

Да какая я хозяйка? Мне и кормить тебя нечем.

Так я взяла еду на первое время. А потом что-нибудь придумаем. Я все равно не могу теперь вернуться, взмолилась Ингерн.

Катрин в замешательстве посмотрела на мужчин.

Баба, в смысле женщина, в походе к несчастью, проворчал Даллап. А уж две женщины даже не знаю к чему.

Катрин наставила палец на служанку:

Ну? Ты понимаешь, куда прешься? Будешь ныть и плакаться, возиться с тобой и не подумаю.

Я ныть буду не больше, чем эти грубияны. Вы не пожалеете, неожиданно твердо заверила Ингерн.

Катрин с сомнением покачала головой:

Вещички-то твои где?

Узел Ингерн был пообъемнее, чем у обоих мужчин, вместе взятых. Как только дурочка дотащила?

Кобыла проснулась и укоризненно посмотрела на людей.

Даллап кашлянул:

Ну, ежели к нам больше никто не желает присоединиться, пора бы и двигаться. Командуйте, леди.

Я?! Я вам что? оторопела Катрин.

Теперь все, включая кобылу, с недоумением уставились на нее.

А кто? Даллап поправил свой меч. Я уже свое откомандовал. Энгус и курице указать не способен. Девице, конечно, только волю дай, но куда она нас этак заведет?

Э, я только собой командовать умею, честно предупредила Катрин.

Ну, это самое главное, заверил ветеран.

Глава 6

Двигались без остановок. В основном шли в молчании. Сначала напряженно косились на заросли по сторонам. Особенно Ингерн и Энгус. Хотя места были относительно знакомыми. Мастер Даллап частенько бывал здесь во время ближних разведок, имеющих целью хоть как-то обучить городских стражников. Да и Энгус не раз ездил на ближайшие хутора. В принципе, можно было заночевать на одном из хуторов. Но Катрин не хотелось вставать на первую ночевку в относительно благоприятных условиях. Если кто-то из этих троих решит, что пустился в путь опрометчиво, пусть быстрее трезвеет. Ночь без крова над головой живо ума прибавит.

Как только место с водой найдем, остановимся. Торопиться некуда. Дотемна с вещами разберемся, а то тащимся, как старьевщики, Катрин кивнула на груду вещей и припасов, беспорядочно наваленных на телеге. Энгус займется лошадью, мастер Даллап поразмыслит об охране, Ингерн проверит продукты. За мной общее руководство и координация. Возражения есть?

На нее посмотрели с уважением. Мысль об общем руководстве восприняли серьезно. Вот что значит правильная формулировка. Вообще-то стыдно над темными людьми издеваться.

Скоро вошли в густой ивняк. Здесь крошечный ручеек журчал вдоль дороги. Катрин глянула вверх сквозь переплетение ветвей. Солнце за день так и не

появилось, но по внутреннему ощущению до темноты оставалось еще часа два. Стоило посчитаться с физической формой новоявленных путешественников. Девушка вздохнула и посмотрела на Даллапа.

Неплохое место, пробормотал мастер.

Давайте дух переведем и будем устраиваться. Сворачивай вон туда, Энгус, Катрин показала на полянку у ручья. Густые заросли с одной стороны, ручей с другой символически прикрывали тыл и фланги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке