Швайг Лилия - Мирей. Невеста призрака стр 6.

Шрифт
Фон

Сын, мисс. Его зовут Уисо, ему два года, говоря о ребенке, у нее не пропадала искренняя улыбка с лица. Она казалась самым счастливым человеком на свете. Было видно, что муж и ребенок это те люди, которым она отдает всю свою любовь.

А где он сейчас? полюбопытствовала. Мне было очень интересно слушать о жизни прислуги. Все-таки из-за потери памяти в голове ничего н сохранилось.

Мысли о том, что все это розыгрыш, не покидали сознание. Но и все время думать об этом не хотелось. Может, стоит поверить? Или сделать вид, что верю? К тому же стоит присмотреться ко всем, кто меня окружает, чтобы потом понять их истинные мотивы. Поэтому лучше хоть немного узнать о каждом.

Он на кухне. За ним присматривает кухарка. Я спускаюсь его проведать, когда попадается свободное время.

А почему ты его сюда не приводишь? хмурясь, спросила. Было жаль, что детям приходилось оставаться с незнакомыми людьми на долгое время. Все же он недалеко.

Сюда? переспросила служанка. Так ведь же нельзя, чтобы слуги мелькали под ногами у хозяев, да и тем более дети! Это крайне недопустимо! В вашей семье это тоже строго запрещено, поэтому я стараюсь не часто попадаться с ребенком на глаза. Слуги не вольны делать все, что вздумается. У каждых господ есть рамки приличия и определенные границы. Когда Уисо исполнится семь, ваш отец пообещал взять его в помощники к конюху. Это большая честь для нас. Ваша семья очень почтительна к нам. И я благодарна ей за всё.

Зура отодвинулась и поклонилась. Она закончила с прической и теперь у меня на голове красовалась большая коса, с вплетенными в нее лентами синего цвета. Было очень красиво и в тоже время нежно. Я округлила глаза от восторга. Выглядит так просто, но в тоже время красиво смотрится с таким вычурным платьем!

Как прелесть! Большое спасибо!

Ну, что вы, мисс! засмущалась служанка и сделала реверанс. Это моя работа.

Я и правда была в полном восторге! Плохие думы и сомнения сразу же покинули меня, и я решила просто радоваться всему новому. Пусть это и не настоящее. Зато интересное! Возможно, однажды я открою глаза и очнусь в родном доме.

Неожиданно в дверь громко постучали и, не дожидаясь моего разрешения, открыли. В комнату вошли двое. Мой отец вместе с незнакомым стариком. Они явно спешили, но не решались начать говорить. Отец, как я уже стала называть его про себя, прошёл вглубь комнаты и сел на кресло. Жестом пригласил своего друга сесть на другое. Зуру же попросили удалиться, оставляя меня с ними наедине.

Я опешила от таких действий и немного испугалась, но так и продолжила сидеть на стуле возле зеркала. Даже с места не сдвинулась. Казалось, что ничего хорошего мне говорить не собирались. Лица присутствующих были хмурыми. Они тоже без настроения и даже в какой-то задумчивости. Первым нарушил молчание отец, откинувшись на спинку кресла и оглядывая меня с ног до головы.

Дочь, я думаю, ты поняла, что с тобой произошло? он говорил спокойно и не сводил с меня глаз, словно пытался отследить мою реакцию. Только зачем?

Нет, честно ответила.

Я ничего не понимала, и даже немного забыла про то, что со мной произошло. Все-таки после пробуждения память будто стерли. Я сжалась под пристальными взглядами неприятных личностей. Я, правда, ничего не знала. Может, будь на моем месте кто-то другой, отец бы себя так не вел. Во мне он видел только свои оплошности, ведь я точно выросла для него сплошным разочарованием.

Не знаешь? грозно переспросил. В ответ я, хоть и нерешительно, но отрицательно помотала головой. Женщины! Толку от вас ноль! Вы даже простого запомнить не можете. Год назад ты всё знала и ещё спорила со мной, а теперь строишь из себя дурочку, которой ты стала после падения, взбесился.

Он был зол и очень сердит. Явно желал выместить на мне свой гнев. Но его крики не расстроили меня, ведь я не могла понять, о чем идет речь, раз ничего не получалось вспомнить о прошлой жизни. Пока это единственное, что меня спасает.

Месье, не стоит. Давайте лучше перейдем к делу, проговорил старик, пытаясь переключить его внимание. Было видно, что ему неуютно в нашей компании.

Кхм откашлялся. Вы правы. Суть в том, что ты попыталась покончить с собой после того, как мы заключили контракт о твоем замужестве. Благо, с тобой все в порядке, и мы не нарушили часть сделки. В ближайшее время состоится свадьба. Ты получишь супруга, а я, твоя мать и твой брат разбогатеем, ведь я за твою руку попросил немаленький выкуп. Твоя мать слишком переживает по этому поводу, поэтому я решил

сам тебе рассказать.

Глава 6

Все разошлись, оставляя меня наедине со своими мыслями. В первую очередь я толком ничего не знала о том, почему тут нахожусь. Но зато была уверена, что причина, по которой я или предыдущая Мирей упали с обрыва, довольно проста и понятна. Это нежелание вступать в брак с тем, кого навязал отец.

Я встряхнула головой, прогоняя невеселые мысли, и открыла дверь. Сейчас я находилась в восточном крыле двухэтажного замка, как успела заметить. Куда идти не знала, поэтому просто покинула комнату в надежде кого-то встретить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке