Various - Chambers's Edinburgh Journal, No. 427 стр 11.

Шрифт
Фон

'These slight variations of meaning,' he proceeds, add to the copiousness of the English language, by affording words of more or less familiarity, and of greater and less force. This may easily be understood, if we consider that the branch of the Teutonic, spoken in England during the Anglo-Saxon period, never became extinct, but that three-fourths of the English language at present consist of words altered or derived from that ancient dialect; that these words usually express the most familiar ideassuch as man , house , land , &c.; and that the French terms gradually introduced, being those of a more highly civilised people, were adapted to express the more refined ideas. This is true even of physical objects; thus, for instance, most of the names of the animals used for food are still Teutonicsuch as ox , sheep , swine , &c. The Anglo-Saxons, like the modern Germans, had no objection to say ox-flesh , sheep-flesh , swine's-flesh ; but the Norman conquerors, introducing a more refined cookery, introduced with it French words for the flesh of the animal; hence we have beef , mutton , pork , &c.'

It has not been the author's design to notice all the synonyms in the languagethat, as he remarks, would be an almost endless undertaking; 'but merely, after excluding technical terms, and words which do exactly coincide, to select a few of those groups of words which are in most frequent use, and are most liable to be confounded.' His purpose, perhaps, will be more distinctly shewn, if we add a few more sentences from the preface.

'Many persons,' says he, 'imagine that two words must either coincide precisely in their meaning, so as to be, in the primary and strict sense of the word, "synonymous," or else stand for two (more or less) distinct things . Indeed, it would often be regarded as almost a truism to assert this; but those who maintain such an opinion overlook the fact, that two words, without exactly coinciding in sense, may nevertheless relate to one and the same thing, regarded in two different points of view . An illustration of this is afforded in the relation which exists between the words, "inference" and "proof." Whoever justly infers, proves; and whoever proves, infers; but the word "inference" leads the mind from the premises which have been assumed, to the conclusion which follows from them; while the word "proof" follows a reverse process, and leads the mind from the conclusion to the premises. We say: "What do you infer from this?" and "How do you prove that?" Another illustration may be quoted in the synonyms, "expense" and "cost." The same article may be expensive and costly; but we speak of expense in reference to the means of the purchaser; of cost , in reference to the actual value of the article.'

This work does not profess to deal much with etymologies ; the author thinking that any very strict attention to the derivation of words, in connection with synonyms, would only tend to confuse the subject. The history of the origin and growth of words must undoubtedly throw light upon their meanings; but he, nevertheless, holds the two questions

See Whately's Logic , book iv., chap. 3, § 1, in which the above is illustrated by the difference between the road from London to York and the road from York to London.

'Benevolent and beneficent, together with their conjugates, have curiously diverged from their original meaning. Etymologically, "benevolent" implied merely wishing well to others, and "beneficent" doing well; now , "benevolent" includes both kinds of feelings and actions, and "beneficent" is restricted to acts of kindness on a great scale, and generally performed by some one of exalted station and character: hence, we speak of the "beneficence" rather than the "benevolence" of the Creator. It may perhaps be said to follow from this, that "benevolent" draws our attention more to the character of the agent; "beneficent," to that of the act performedretaining, so far, a tinge of their etymology.

'"Charitable" (when not used in reference to a mild and candid judgment of others) seems to be restricted to one kind of benevolencethat which consists in alms-giving.

'"Munificent" resembles "beneficent," in referring always to favours on a large scale, and conferred by superiors; but there is this important difference, that "beneficent" always implies some real and essential good done, while "munificent," as its derivation implies, may be applied equally to any gift , whether really useful or not. One who makes a present of jewellery or pictures to a friend, is munificent, but would not be called "beneficent." If he raised a distressed family from starvation, the word "beneficent" would be more appropriate. But one who gives largely to the public, or to some institution, is called munificent. It seems to convey the idea of splendour. No one can be called munificent who does not give on a large scale.

'Any one who is ready to give freely , as the etymology implies, on whatever scale, is "liberal." "Bountiful," again, is stronger than "liberal," and implies giving in abundance; it also differs from "liberal" in being restricted to giving ; while "liberal" is applied to an easy style of expenditure in general; to the reverse, in short, of "stingy," or "miserly." Many people live in a liberal style, who are very far from being "bountiful." Bountiful always seems to imply, giving out of an ample store.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке