Да малыш, можно царапаться, хрипло прошептал ей на ухо, начиная двигаться размеренно и глубоко.
Ах, вырвался женский стон, после особенно глубокого точка.
Больно? останавливаюсь и всматриваюсь в большие карие глаза. Она молчит и лишь мотает головой, по связи улавливаю сильную эмоцию, не могу понять нежность? Грусть? В груди аж защемило, но мое возбуждение все перекрывает.
Целую полураскрытые губы и двигаюсь остороженее, полностью погружаясь в это чувственное наслаждение. Я никуда не спешу, и впереди у нас долгая ночь.
Компенсируя вынужденное воздержание, на которое пришлось пойти в нашу последнюю встречу, я не давал Кире заснуть почти до рассвета, раунд за раундом овладевая ею.
Я был нежен, как ей нравилось, но просьбам об отдыхе, которые звучали все настойчивее после нашего третьего раза, я решительно отказывал, уговаривая ее продолжать, умело распаляя ее желание вновь и вновь.
Когда в очередной раз я оказался в ней и услышал вскрик боли, понял, что перестарался.
Прости. Тут же вышел из нее, опустился ниже и невесомо поцеловал ее лобок. Моя энергия наполняла ее до краев, и тут же залечить ее внутренние ссадины не составило труда.
Мои руки оглаживали ее бедра, поцеловал
ее животик и стал подниматься поцелуями выше.
Такеши, может все? пропищала она повыше моей головы, вцепившись в мои плечи. А я целовал ее шею и до зубовного скрежета не хотел останавливаться.
Мои руки снова нежно сжали ее груди, затем плавно спустились на бедра и сжали их уже сильнее, я прекратил ласкать ее шею и словил ее вгляд.
Последний раз, обещаю. Скажи «да», смотрю на нее выжидательно.
Тихое «да», и тут же увлекаю ее в долгий поцелуй.
Я в последний раз за ночь неторопливо наслаждался близостью со своей женой. Моя тяга к ней приобретала форму сущего сумасшествия. Но что есть то есть. Я принял это.
Глава 26
Кира (Ср, день-вечер)Я проснулась в одиночестве, когда через шторы в комнату пробивался яркий солнечный свет. На экране планшета высветилось время: 12:05. Блиин, Широ и Зейн, наверное, ужасно волновались, когда я не вернулась в наше крыло утром до их выхода на работу, как планировала.
Однако, зайдя в сообщения, я прочла лишь пожелания доброго дня от моих мужей с пояснениями от Широ, что Гото их предупредил, что сегодня я встану позже. Испытав облегчение от того, что не доставила лишних переживаний мужьям, и благодарность Гото за сообразительность, я обратно упала на спину в мягкие подушки.
Воспоминания о прошлой ночи калейдоскопом проносились в моей голове. Как это было горячо. Нет, это было ЖАРКО до одурения. Я правда не хотела испытывать те эмоции, но таяла в руках старшего мужа, как воск, а он творил со мной, что ему вздумается.
Я закрыла лицо ладонями. Даже просто вспоминать о том, в каких позах мы занимались этим, было как-то неприлично. Каким Гото был ненасытным этой ночью, а я ему отвечала, жаловалась на усталость, но отвечала. В груди скребло гадкое чувство. Имела ли я право на такие реакции? Каким словом назвать мое поведение? Неужели такое теперь будет происходить каждый месяц после ночи вынужденной передышки
Я с силой потерла лицо и хлопнула себя по щекам. Так все, нечего больше думать об этом! А то лезут всякие непристойные мысли в голову, да и к тому же, Гото мой законный муж, с которым мне жить всю оставшуюся жизнь.
Вернувшись в свое крыло, я обнаружила букет красных роз на журнальном столике, в котором торчала записка: «Спасибо за волшебную ночь. Такеши».
Рядом с вазой лежала небольшая прямоугольная коробочка. Опять ювелирка, подумала я без особого энтузиазма. Как быстро я однако привыкла к дорогим знакам внимания. Но Гото удалось меня удивить.
Внутри оказались три пригласительных билета на вечерний аукцион, дата на билетах стояла сегодняшняя, а под ними лежала банковская карта. А под картой еще одна записка: «Порадуй себя чем-то особенным этим вечером, драгоценная супруга. Пусть Широ и Зейн составят тебе компанию. Такеши».
Подарок я оценила. Умеет же все-таки Супрем быть галантным, когда хочет. В этот раз я была уверена, что подарок он выбирал лично. Ну, или мне по каким-то причинам так думалось.
Живот заурчал, напоминая, что я пропустила завтрак, а время уже близилось к обеду, и в ту же минуту раздался стук в дверь. После моего разрешения, в комнате появилась Лора с тележкой, на которой стояли накрытые куполообразными металическими крышками тарелки с моей едой.
Доброе утро, госпожа Гото, поприветствовала она меня. Господин Гото предупредил, что вы проснетесь позже, и наш повар приготовил вам сытный поздний завтрак. Через минутку стол будет накрыт.
Спасибо, Лора, я как раз успею переодеться к завтраку, ответила я, так как все еще была в тонкой ночной сорочке и длинном шелковом халате поверх нее, и в этой самой одежде я вернулась в свои апартаменты через всю резиденцию. Раньше я бы не позволила себе такой вольности, но сегодня утром я почему-то даже не задумалась о том, что могу повстречать лишних людей на своем пути, когда я в таком виде. То ли безбашенности у меня прибавилось, то ли неуверенности в себе убавилось, а может и то, и другое сразу.