Харпер Хелен - Связанная серой стр 31.

Шрифт
Фон

Я прошла мимо спортивного поля и церкви, под ветками нескольких огромных деревьев, после чего оказалась на перекрестке. Дорога тянулась дальше; я как раз собиралась перейти на другую сторону, но тут заметила магазинчик «Теско Экспресс» и одетую в кожу женщину, стоящую возле него. Её длинные чёрные волосы были убраны в косу. Вся её одежда, начиная от туго затянутого корсета и заканчивая сапогами до колен на шпильке, кричала «посмотрите на меня». Но я помедлила не из-за её показушного наряда, а из-за улыбки красных губ и проблеска жемчужно-белых клыков.

Я подошла к ней. Завидев меня, она облизнула губы в хищном предвкушении. Затем её глаза опустились к моему арбалету, и выражение её лица изменилось.

Добрый вечер, поприветствовала я, приближаясь.

Почему ты носишь эту штуку? спросила она, игнорируя все любезности и переходя сразу к делу. Она говорила с грубым лондонским акцентом, противоречившим её безупречной внешности. Только Отряду Сверхов разрешена такая фигня, она помедлила. Если только ты не ищешь проблем.

Последний комментарий она сказала скорее про себя. Она пыталась убедить себя, что не боится. Два дня назад я бы не сумела это узнать.

Ну, ответила я с улыбкой, как оказалось, я и правда из Отряда Сверхов.

Нет, неправда.

Я приподняла бровь.

Значит, вы знаете детектива Брауна?

Конечно, я его знаю. Все его знают.

Я не сводила взгляда с её лица и перехватила арбалет поудобнее, чтобы она не забыла, что я его держу... и что он заряжен. Ай да я. Всё-таки умею быть грозной.

Когда вы видели его в последний раз? спросила я.

Она не ответила. Вместо этого она презрительно скривила губы.

Он не носит эту фигню при себе. Никогда.

Я не дрогнула.

Это его выбор.

Вампирша смерила меня взглядом, и её уверенность усиливалась, но тут ей в голову пришла мысль, и она сделала шаг назад.

Погоди, произнесла она. Ты Д'Артаньян?

Я застыла. Откуда, чёрт возьми, она услышала это имя?

Откуда тебе это известно? потребовала я.

Она побледнела.

Простите, прошептала она, затем приподняла подбородок. Вы спрашивали про Брауна. В последний раз я видела его в четверг.

Четверг был целую вечность назад, задолго до того, как мысли об Отряде Сверхов пришли в мою голову, но я не собиралась игнорировать

её внезапную готовность отвечать на мои вопросы.

Вы уверены?

Она кивнула.

Он был на Брюэр-стрит. Он там весьма часто бывает.

Мои глаза прищурились.

Где именно?

Обычно в Палтни.

Это паб?

Да, вампирша пососала свою нижнюю губу; от этого её клыки выступили сильнее обычного не самое привлекательное зрелище. Я помогла вам верно? Я ответила на ваши вопросы?

У меня есть ещё один. Откуда вы знали, что меня зовут Д'Артаньян? Откуда вы услышали это имя?

Если она не видела Тони с четверга, то это определённо не от него.

Её глаза нервно метнулись из стороны в сторону.

Все знают.

Все?

Вампирша уставилась на меня, затем её мышцы напряглись, и она убежала прочь. Я моргнула. Она двигалась так быстро, что я даже не увидела, куда она делась. Я сердито уставилась на то место, где она только что стояла. У меня возникло сильное подозрение, что я знаю, кто сообщил всем моё прозвище. У меня также возникло сильное подозрение, что очень скоро он снова появится из ниоткуда.

***

Не обнаружив никаких признаков Таллулы на улице Сент-Джеймс и ни проблеска тени от других вампиров я развернулась и направилась к ДиВейну. Он находился так близко, что Тони вполне мог бы доехать туда и остаться незамеченным АРНЗ. Если он припарковался там и сейчас сидел в баре, потягивая коктейль с шампанским, я сама его убью. Мои пальцы крепче сжали арбалет. О Боже. Я надеялась вопреки собственной надежде, что именно этим он и занимался.

В фасаде отеля было что-то такое, что всегда наводило меня на мысли о Париже. Не то чтобы я когда-либо бывала в Париже, но я достаточно насмотрелась на французскую столицу по телевизору, чтобы знать, что сверкающий ДиВейн был смоделирован именно с таким намерением. Я бы никогда туда не зашла... с чего бы мне это делать? Это такое место, само существование которого заставляло человека с моей зарплатой чувствовать себя неполноценным.

Я не позволила этому отразиться на моём лице; приблизившись к ступенькам, я выпрямила спину и неторопливо поднялась по ним, как будто мне самое место здесь. Это не принесло никакой пользы. Прежде чем я успела приблизиться к двери хоть на расстояние вытянутой руки, меня остановил швейцар.

Макс и его сварливый коллега были хорошо одеты, но этот парень был на другом уровне. Клянусь, я видела своё отражение в золотых пуговицах, украшавших его длинное пальто.

Добрый вечер, мэм, произнёс он, снимая шляпу. Он не опустил взгляда на мой арбалет, но я знала, что он заметил его. Вы проживаете в этом отеле?

Очевидно же, что нет. Я всё ещё была одета в одежду с трупов, которую дала мне Лаура, и определённо не выглядела так, будто могла позволить себе остановиться в подобном отеле. Я сомневалась, что всех денег на моём банковском счёте хватит хоть на чашку чая здесь.

Я одарила его натянутой, профессиональной улыбкой.

Я здесь по полицейскому делу. Я хотела бы как можно скорее поговорить с менеджером отеля.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги