Джеймс Расселл - Питбуль возвращается стр 4.

Шрифт
Фон

Нигде на земле было не найти места, более похожего на рай.

Флинн откинулся затылком на прохладный камень и прикрыл глаза. Он позволил мыслям плыть своим чередом, но те, как и всегда, неизменно возвращались к одному: к Питбулю. Флинн не мог перестать сомневаться: не совершил ли он ошибку, расстегнув карабины и сняв ремни с того драконьего яйца, что присмотрели браконьеры, и подменив его камнем подходящей формы. Поступи он иначе, у Питбуля в руках оказалось бы реальное яйцо, и сейчас из него уже наверняка даже вылупился бы дракончик. У него отпали бы причины возвращаться. Но, с другой стороны, Флинну претила мысль о том, что малютку дракона держали бы в клетке, лишив вольной жизни здесь, на Острове.

В любом случае, сожалеть было уже поздно. Флинн знал, что прошло целых девять месяцев. Питбуль наверняка начинает терять терпение в ожидании того, когда же дракон вылупится из «яйца». И хотя Флинн никогда не встречался с ним лично, он подозревал, что подобный человек не остановится ни перед чем, чтобы заполучить желаемое.

А ещё он понимал, что злобный босс будет злиться и чувствовать себя униженным из-за того, что его перехитрили двое мальчишек.

В одном Флинн был уверен точно: когда Питбуль наконец поймёт, что всё это время нянчился с камнем, а не с драконьим яйцом, он вернётся на Остров мстить.

Флинн лежал на скале, тревожась. Но в конце концов теплый бриз, мягкие звуки прибоя, бьющего о риф, и чириканье птиц в лесу сделали своё дело, и он постепенно задремал.

Но, кажется, тут же был разбужен братом тот грубо тряс его за плечи, указывая в сторону моря.

Едут! закричал Пэдди и мигом бросился вниз с обрыва, в воду.

Занервничав, Флинн поспешно сел, ещё плохо соображая со сна. Автоматически потянулся к своей рогатке. Наконец кое-как поднялся на ноги и поглядел поверх плещущих волн, на линию горизонта. И тогда увидел их. Крошечный белый треугольник на бесконечной синей глади моря. Он облегчённо выдохнул. Это же бабушка с дедушкой, как и каждый месяц, плывут на своей маленькой яхте к ним в гости!

Флинн улыбнулся, вытянулся в полный рост и покачал головой из стороны в сторону. Шея затекла

от лежания на твёрдом камне. Он пошевелил пальцами на руках и ногах, а затем шагнул к краю обрыва. Вдохнув поглубже, позволил себе просто упасть вперёд. Руки, сперва раскинутые, он затем свёл над головой. В этот раз Флинн полностью контролировал полёт и наслаждался приливом адреналина от стремительного падения, а, нырнув, ушёл глубоко под воду.

ЙАХУУУ! прокричал он, вынырнув.

Флинн видел, как впереди Пэдди гребёт к их каноэ, пришвартованному в заливе. Брат плыл быстро, свободным стилем. Затем на глазах Флинна он вдруг остановился. Держась на плаву, Пэдди опустил лицо в воду он что-то увидел. Потом ноги брата взмыли вверх: он нырнул. Флинн сорвался за ним следом, торопясь изо всех сил. Добравшись до того места, где Пэдди ушёл под воду, он тоже нырнул и поплыл ко дну. Его окружил густой лес водорослей. Пробираясь через них, Флинн стал искать брата. Наконец он заметил ноги Пэдди, торчавшие из-за большого камня. Флинн стал ещё усерднее продираться через водоросли: ему не терпелось увидеть, что же нашёл Пэдди.

Оказавшись рядом с братом, он уставился во мглу под камнем. Без очков для плавания всё выглядело размытым, но он всё равно мог различить два крупных оранжево-красных шара, спешно прячущихся в расщелину, лобстеры! Должно быть, Пэдди заметил их гуляющими по дну, а теперь они пытались сбежать.

Пэдди выбросил руки вперёд. Ему удалось схватить обоих ракообразных по одному каждой рукой! Мальчик защитил ладони от шипов на панцире, проявив смекалку: предусмотрительно сорвал сперва по пучку водорослей. Но теперь его руки оказались заняты, и он уже не мог как следует оттолкнуться в воде. Пэдди принялся яростно дрыгать ногами. Флинн понимал, что у брата кончается воздух.

Он чуть отплыл в сторону и ухватил Пэдди за одну из бешено молотящих ног. Затем как следует упёрся в камень и потянул что было сил. Пэдди вылетел из-под камня, как пробка из бутылки, и тут же развернулся к поверхности.

В его руках были два крупных лобстера, столь бешено колотящие мощными хвостами, что он просто развернул их спинами к поверхности. Сила и скорость, с которой они били по воде, потащили его наверх так быстро, что Флинн не поспевал следом!

Вынырнув, мальчики расхохотались.

Лобстерная тяга, сказал Пэдди.

Отличный улов! сказал Флинн. И что бы ты делал, если бы я не подоспел на помощь?

У меня всё было под контролем, с улыбкой сказал Пэдди. На ужин будут лобстеры! Дедушка их обожает!

Мальчики закинули лобстеров в своё каноэ и быстро добили ножами, чтобы те не мучились. Флинн накинул на тушки кусок мокрой мешковины, не давая им нагреться. Затем братья взяли вёсла и погребли к рифу. Они видели, что яхта бабушки с дедушкой только-только вошла в пролив Бабули узкий, извилистый проход среди кораллов.

Каноэ мальчишек могло пройти даже в самом мелком месте, поэтому легко скользило над острыми, как лезвие, кораллами. А вот киль яхты их бабушки и дедушки уходил глубоко под воду. Чтобы добраться до тихой лагуны у самого острова, им приходилось маневрировать с большой осторожностью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке