Эльденберт Марина - Фантастические циклы романов-2. Компиляция. Книги 1-12 стр 94.

Шрифт
Фон

Лайтнер Кярд. Какие у вас отношения? Дженна глубоко затягивается.

Я уже все сказала по этому поводу.

Не все, она смотрит на меня, наклонив голову. Ты не сказала, что этот парень защищал тебя в участке политари.

Это не имеет ни малейшего отношения

Имеет, перебивает Дженна. С той самой минуты, как ты опрокинула на него поднос. Ты, девушка, проработавшая официанткой не в самом приятном заведении Ландорхорна, желающая получить это место, подставилась,

потому что ничего к нему не испытываешь?

Какое вам до этого дело?

Самое прямое. Я хочу быть уверена, что если этот парень снова окажется в моем клубе, ты больше не станешь швыряться в него подносами.

Не стану.

Предлагаешь мне поверить тебе на слово?

Можете запихнуть меня в камеру, которая вытащит из моей головы всю правду.

Судя по выражению лица, Дженна мою шутку не оценила. В общем-то, ее можно понять, эти камеры применяют спецслужбы для допросов особо опасных преступников. После применения такого «пробуждения» воспоминаний в лучшем случае человек будет всю жизнь заикаться. В худшем пускать слюни на перекошенное левое плечо.

Ты знаешь, кто его отец, Вирна?

Да.

И ты можешь мне пообещать, что не создашь проблем?

Мне хочется спросить прямо о чем она? Вместо этого я киваю.

Обещаю.

Дженна меня изучает.

О том, что случилось, не знает никто, кроме вас с Кярдом.

И управляющего, и ведущего, но я об этом не говорю.

Мне бы хотелось, чтобы это так и осталось. Ты понимаешь, о чем я?

Я точно никому не скажу.

А он?

Вспоминаю его взгляд.

Не думаю.

Не думаешь?

Молчу. Нет, я действительно так не думаю, еще на прошлой неделе я считала его куском дерьма, которому нечего делать по жизни и он развлекается за счет других, но сейчас Чтобы я еще знала, что именно скрывается под этим «сейчас».

Как хорошо ты его знаешь, Вирна?

Мне кажется, или меня снова пытаются раскрутить на инфу о том, насколько мы близки?

Погано, говорю я. Минусовой уровень знаний, за такие оценки выгоняют из Академии. Но он вряд ли станет трепаться о том, что его окатила напитками и закусками какая-то официантка.

Кажется, Дженну этот ответ устраивает.

Испытательный срок неделя, говорит она, приступаешь сейчас.

Почему-то у меня даже нет сил удивиться, а те, что находятся, идут на другое. Мне сегодня предстоит целая смена в «Бабочке». Смена, после которой мне нужно ехать в «Кэйпдор», и не просто сидеть на занятиях, а что-то еще и впитывать.

Мне понадобится форма, говорю я, поднимаясь.

Твоя форма готова, отвечает Дженна.

Глаза ее сужаются, как у домашней фьери (пушистой зверюги с острыми когтями, молниеносной и быстрой), которую себе могут позволить только очень богатые люди. Или въерхи.

Она смотрит на меня так, словно видит насквозь, или хочет это показать. Я не вижу насквозь, но я чувствую, что права. И что стала на шаг ближе к поиску Лэйс.

Поднимаюсь и подхватываю рюкзак.

Пойду переодеваться, поясняю под перекрестными взглядами въерха и управляющей. А то макияж не успеют сделать.

Макияж сделать успели, а когда я надела форму (ничем не напоминающую роскошное платье, в котором была на юбилее), превратилась в самую обычную официантку. Хотя вру, обычной меня вряд ли можно было назвать: стрелки сделали меня лет на пять старше, особенно в сочетании с тушью и помадой. Тимри, которой делали макияж через пару кресел от меня, то и дело косилась в мою сторону.

Не хочешь волосы постричь? поинтересовалась невысокая кареглазая девушка, которая делала мне укладку.

Честь ей и хвала, потому что с такой копной управиться достаточно сложно. Я справлялась потому что привыкла, но мое «я справлялась» было далеко от того, что сделала она. Уложенные крупными локонами волосы, на затылке собранные в тяжелый пучок (хотя я бы сказала в тяжелый тючок), тянули голову назад.

Хочу, честно призналась я. Заработаю и постригусь.

Тимри прыснула.

Я сказала что-то смешное?

Нет, просто ты разговариваешь по-человечески. Твоя сестра была той еще засранкой.

Может Лэйси и засранка, хмыкнула я, но она моя сестра. Не стоит об этом забывать. Помимо прочего, я была бы очень тебе благодарна, если бы ты говорила о ней в настоящем времени.

Тимри мигом перестала ухмыляться.

Я не хотела тебя обидеть.

Да ты что?

Нет, правда. С ней невозможно было разговаривать, но это не значит, что слушай, у меня как-то сложно получается с объяснениями. Давай я лучше тебе все расскажу по залу.

По залу мне многое уже рассказывали, но это касалось юбилея. В том, что касается работы официантки, главное не расположение столиков, не знание блюд и даже не этикет, как может показаться на первый взгляд. Главное знание клиентов, которого у меня по вполне понятной причине не было. Не к каждому можно подойти с улыбкой, скажем так, не к каждому стоит подходить с улыбкой. Дженна была права: проработав в забегаловке Доггинса, я получила кое-какой, не всегда приятный опыт. Поэтому поступок

в отношении Кярда сейчас мне самой казался идиотским.

Нет, ну чего мне стоило промолчать, а?

И с какой радости я снова о нем думаю?

Мы вышли в зал за пять минут до открытия, и Тимри глянула в мой тапет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора