Вильденштейн Оливия - Дом горячих сердец стр 66.

Шрифт
Фон

Зачем им могло понадобиться водить нас кругами? Чтобы позлить?

Я запинаюсь и резко останавливаюсь.

Что если они не отвели Сиб к лекарю?

Что если

Мы на месте.

Солдат указывает на деревянное одноэтажное строение с витражными окнами и эмблемой солнца на двери.

Имоген распахивает дверь.

Как только мой взгляд приземляется на чёрные волосы моей подруги и её платье мятного цвета, я облегченно вздыхаю. Вероятно, мои опасения были необоснованными, но я не могу подавить свою нервозность.

Фэл! восклицает Сиб, испугав принцессу из Неббы, которая разглядывает пыльные пузырьки на одной из многочисленных полок.

Я хмурюсь, так как не могу понять, почему Сиб сидит на смотровой кушетке, а Эпонина разгуливает вокруг. И где вообще лекарь?

Судя по тому, как плотно сжаты губы обеих женщин, я заключаю, что прервала какой-то разговор.

Готова отправляться домой, Сиб?

Да.

Она спрыгивает с кушетки и идёт ко мне, обернувшись на Эпонину.

Почтём за честь посетить золочёный пир в вашу честь. Спасибо за приглашение.

У меня отвисает челюсть. Золочёный пир? И с чего это ради, Сиб ответила за меня? Я ни за что не поеду на праздник в честь свадьбы моего бывшего любовника и его принцессы-пьянчужки из Неббы.

Надеюсь, лекарь найдёт для вас лекарственные травы от головной боли, добавляет моя подруга, а затем переводит внимание на меня.

Как только дверь закрывается за Сиб, я спрашиваю:

Она пригласила тебя на золочёный пир?

Она пригласила нас тебя, меня, мою сестру, Катриону а ещё всех воронов, которые будут охранять тебя в этот день.

Тёмные брови Имоген приподнимаются.

Мне придётся согласовать это приглашение с

Ни с кем, говорю я, потому что я не планирую туда идти.

Ой, перестань, Фэл. Данте, похоже, хочет пригласить только самых близких. Семью и друзей. И мы получим подарки. Королевские подарки. То есть драгоценности.

Она начинает хлопать ресницами.

Сиб, мы вернулись в Люс не для того, чтобы чествовать фейри, побуждая их жить ещё более роскошной жизнью!

Давай обсудим это потом.

Нет. Давай не будем.

Она похлопывает меня по руке, как будто я веду себя как ребёнок.

А вообще, Сиб, нам определенно стоит обсудить это потом. Мне не терпится узнать, что думает Джиана по поводу того, чтобы пойти на золочёный пир в честь Регио. Готова поспорить, она будет в восторге.

ГЛАВА 32

Когда Сибилла упоминает золочёный пир вечером за ужином за ужином, на котором не присутствуют парни, так как они решили провести этот вечер, разгружая товары в Раксе Джиана смотрит на свою сестру так, словно та сделалась тупее хлебушка, который испекла для нас Катриона, и который я единолично уничтожила конечно же, после того, как его попробовала Ифа и разрешила мне его есть.

Боги, Сиб, чем ты думала, когда соглашалась на это? шипит Джиа.

Сибилла поднимает обе руки и дует воздухом на клавиши огромного рояля в гостиной Птолемея, взяв какой-то диссонансный аккорд.

Я зажимаю уши руками, но Сиб хватает меня за запястье и тянет руки вниз.

Она сказала, что знает, где Мириам.

Где? спрашиваю я, а Джиа фыркает.

И ты ей поверила?

В отличие от тебя, сестрёнка, я не считаю всех чистокровных фейри злодеями.

Моя подруга такая доверчивая, и да, я не лучше, но я надеюсь, что поиски воронов научили меня хоть какой-то проницательности.

Голова Джианы откидывается назад, словно Сиб дала ей пощечину, но единственное, по чему ударяет Сиб, это чертовы клавиши пианино, от которого у меня уже болит голова.

А насчёт того, чтобы рассказать нам, где она, продолжает Сиб. У Эпонины есть ряд условий.

Ну, конечно, бормочет Джиана.

Она расскажет нам об этом, если Лор согласится она подносит руку к шее и проводит по ней, имитируя нож, её отца в ночь празднества.

Я, должно быть, перестала дышать, потому что мои лёгкие сжимаются.

Почему именно в ночь празднества? спрашивает Джиа.

Потому что вся семья будет находиться там без доспехов.

Неожиданно Сиб перестаёт долбить по клавишам своей воздушной магией.

Разве ты никогда не была на пиру, Джиа?

Нет, Сиб. Я старалась держаться подальше от этих бестолковых празднеств, устраиваемых чистокровками. А когда это ты была на пиру?

На прошлый Йоль с Фибусом. В честь одного из его кузенов. Сколько их там у него трое? четверо?

Я тоже должна была там быть, но церемония состоялась в Тареспагии, а бабушка запретила мне путешествовать в эту часть королевства без

неё. Она так и не объяснила мне, почему, но как я поняла, она боялась, что я встречу там Домитину дочь, которая повернулась к ней спиной, когда она выбрала маму и меня.

Вернувшись с празднества, Фибус и Сиб сообщили о том, что моя тётя была в числе приглашённых гостей. Они также сообщили, что по сравнению с этой женщиной моя бабушка была такой же милой, как сладкий заварной крем. Но поскольку бабушка была какой угодно, но только не милой, я решила, что Домитина оказалась совсем дрянной. И всё же я по наивности надеялась, что ошибаюсь. Но визит в поместье моей прабабки навсегда разрушил эту надежду.

Ксема и Домитина были по-настоящему ужасны.

Катриона, ты несколько раз была во дворце, я поворачиваюсь к куртизанке, которая тихо потягивает чай, приподняв мизинец, точно чистокровная фейри. Что ты можешь рассказать нам про Эпонину?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора