Вильденштейн Оливия - Дом горячих сердец стр 44.

Шрифт
Фон

Я поворачиваюсь и замечаю выразительные глаза ворона, которые как будто говорят: «рассказывай-рассказывай», и вокруг которых начинает формироваться плоть плоть Ифы.

Прошу прощения, Антони, но я выполняю приказы.

Он не злится на тебя,

Ифа, Риккио поднимается по лестнице в сторону своего нового увлечения, которое теперь полностью перевоплотилось в человека.

Он думает, что Лоркан отправил тебя сюда, потому что не доверяет ему в присутствии Фэллон.

Мою грудь начинает покалывать, когда я вспоминаю о записке, которую я порвала на кусочки, а затем бросила в канализацию. Может быть, Лоркан нашёл эти кусочки и решил, что это любовное письмо, как и я в самом начале?

Риккио Антони растягивает букву «р» в имени своего друга, так как он, очевидно, раздражён тем, что темноволосый моряк рассказал о его недоверии по отношению к одному из подданных Лоркана.

Не знаю, как насчёт вас, Маттиа почти подбегает к Сибилле, но мне надо принять ванную.

Когда он берет её за руку, в её глазах появляется дразнящий блеск.

Я обычно не купаю мужчин, биббино.

Уголки губ Маттиа взлетают вверх. Это потому, что она прилюдно назвала его «малыш»?

Когда он притягивает к себе Сиб и прижимается промокшей и заляпанной грязью одеждой к её милому жёлтому платью, я понимаю, что его улыбка была вызвана не этим демонстративным прозвищем.

Мне кажется, вам сейчас тоже отчаянно необходима ванная, синьорина Амари.

Ах, ты подлец.

Она смеется, и её смех снимает напряжение, повисшее среди этой странной компании постояльцев.

И в отличие от того скромного первого помощника капитана, которым он когда-то был, Маттиа подхватывает Сибиллу на руки и топает вверх по лестнице. Секунду спустя на этаже выше с грохотом закрывается дверь.

Катриона вздыхает.

Молодая любовь.

С каких это пор ты веришь в любовь, Катриона? спрашиваю я.

Она искоса смотрит на меня.

Ты права. Я имела в виду: молодая страсть.

Тебе уже показали твою комнату? вопрос Антони заставляет меня оторвать взгляд от решётчатых лестничных ограждений, которые исчезают где-то наверху.

Ещё нет.

Идём.

Я могу ей показать, Антони, каблуки Катрионы начинают стучать, когда она следует за ним по лестнице. Я успела изучить этот дом.

Не поворачиваясь, он бросает ей:

Успела? Разве Тимеус не был одним из твоих самых преданных клиентов?

Она замедляет шаг, а я морщу нос. Подумать только, на долю секунды я успела задуматься о том, чтобы переспать с мужчиной за деньги. Я, может быть, и потеряла веру в романтику, но я бы не смогла делать работу Катрионы.

Она упирает свои изящные руки в бёдра.

У женщин Люса не так много способов заработать себе на жизнь, так что давай без шовинистических комментариев, Греко.

Мышцы на его спине напрягаются под промокшей чёрной рубашкой, и затем он, наконец, оглядывается на сердитую куртизанку.

Ладно. Это было неуместно. Но пока ты не докажешь свою преданность, тебе придётся простить мне мои подозрения. А насчёт показать Фэллон её комнату это мой дом, поэтому это сделаю я. Фэллон?

Я обхожу Катриону и следую за ним по лестнице. Ифа отделяется от тени Риккио, чтобы последовать за мной. И хотя мне вообще-то нравится ворон, которого приставил ко мне Лоркан для моей безопасности, мне не нужна её защита внутри этих стен, поэтому я останавливаюсь на лестничной площадке и сообщаю ей об этом.

Я должна присматривать за тобой.

Но явно не внутри дома Антони?

Она переводит взгляд своих тёмных глаз на капитана, а затем обратно на меня.

Если его нет рядом, я должна это делать.

Я указываю на лидера сопротивления людей.

Но Антони здесь.

Она говорит не обо мне, Фэллон.

Тембр голоса Антони холодный словно лёд.

Она имеет в виду Лоркана.

И после долгой паузы он добавляет:

Он всё ещё верит в то, что я могу изменить твою судьбу.

ГЛАВА 22

Дыхание застревает у меня в горле. Неужели Антони намекает на то, что я могу убить Данте? В курсе ли он последнего пророчества Бронвен? Я без остановки вожу большим пальцем по выемкам на камешке, который всё ещё сжимаю в ладони.

Голубые глаза Антони смотрят в мои фиолетовые глаза.

Он всё ещё верит, что ты, Фэллон Бэннок, можешь влюбиться в человека без титула вроде меня.

И хотя это не вопрос, он так пристально вглядывается в моё лицо в поисках ответа, что я начинаю задумываться о том, что Антони всё еще может испытывать ко мне чувства.

Только вот он оставил её здесь, так что вряд ли он так уж тебя боится, бросает ему Риккио и идёт мимо нас по длинному коридору, обитому бордовым бархатом с позолотой. Эй, Ифа, на случай простоя, моя комната находится в самом конце коридора.

Простоя? повторяет она, сделав ударение на неправильном слоге.

Риккио оборачивается,

но продолжает идти вперёд.

Ну, если у тебя будет свободное время.

У Ифы хватает любезности улыбнуться ему.

Не думаю, что у меня будет много «простоя».

Потому что Лоркан будет слишком занят, ухаживая за принцессой Глэйса Эта мысль вспыхивает у меня в голове, точно золотые бра, прибитые к стене и излучающие совсем немного света, который едва разгоняет тени вокруг.

Сибилла настояла на том, чтобы ты получила комнату рядом с её.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора