Обвожу взглядом толпу. Многих из них я знаю с детства, некоторые дамы дружили с моей мамой, но все они лишь молчаливые свидетели этого кошмара. Кто-то смотрит с сочувствием, но по большей части всем безразлично. Происходящее драматичное представление, не более.
Как же это меня бесит!
Чувствую, как в крови разгорается огонь. Воздух вкруг меня приходит в движение и слегка подрагивает, как бывает в знойный летний день. Пальцы морозит, а в груди, наоборот, распускается большой огненный цветок, для которого мои злость и обида становятся лучшими удобрениями.
Кто-то зовёт меня по имени, но я не узнаю голоса из-за грохота пульса в ушах. Вдоль позвоночника проносится покалывающая волна мурашек. Я чувствую, как в груди под ямочкой между ключицами собирается сила, но не могу, да и не сильно хочу её сдерживать.
Чей-то голос совсем рядом. Меня хватают за руку, и я теряю концентрацию, а в следующую секунду слышится металлическое звяканье.
Огромная люстра, которая стоит как целый посёлок, не меньше, срывается с цепи и летит вниз. Прямо на блестящую макушку советника Хунфрита.
4.2
Меня будто вытягивают из воды. Секунду назад пространство было вязким, а мысли приглушённый. Время тянется медленно и неспешно.
Теперь всё с точностью до наоборот. Звуки обрушиваются на меня так, что ушам становится больно.
Грохот, звон, визг и крики. Что случилось?
Я осознаю себя прижатой к груди Фергуса. Мерзавец стоит полубоком, правая рука вытянута. Проследив за направлением, я вижу рухнувшую на паркет люстру, осколки которой разлетелись во все стороны и, кажется, кого-то ранили.
О, боги, там же там стоял советник. Что с ним Он погиб?
Какого хрена происходит?! визгливый, очень похожий на поросячий голос проносится над общим шумом.
Присмотревшись, я вижу тяжело поднимающегося на ноги Хунфрита. Он же был прямо под люстрой. Кошусь на Фергуса. Неужели оттолкнул советника? Не могу понять, я рада или разочарована.
Кассандра, что это ещё такое?! к нам сбегает отец. Это ты сделала?
Я не знаю.
Она-она! верещит советник, обходя несостоявшееся орудие убийства и направляясь к нам. Я видел, как у неё глаза светились! Эверт, какого хрена, я тебя спрашиваю?! Ты уверял меня, что твоя дочь владеет лишь крупицами магии! Собирался продать мне кота в мешке, ещё и цену задрал?!
Я опускаю голову. Неужели это я сделала? Уронила люстру, которая висела тут целую вечность Я даже не поняла
Похоже, всё же моих рук дело. Иначе откуда такая слабость? Мне плевать на то, что за меня развернулись настоящие торги. Хочется присесть где-то и, чтоб не трогали меня лет сто.
Прекратите сейчас же, в приятном голосе Фергуса отчётливо слышатся какие-то звериные нотки. Вы что, основу основ не знаете? Само собой, у неё есть магия, как и у всех остальных анионцев, это отпечаток магического потенциала.
Наверняка от магии можно избавиться, отец сегодня просто кладезь «гениальных»
идей. Фергус, есть какие-то способы лишить её магии? Девушке её положения это ни к чему.
Я вздрагиваю и смотрю на него, не веря своим ушам. Мерзавец хмыкает и отвечает.
Без сомнения, лорд. Вы бы ещё спросили, есть ли способ лишить вас обеих ног или рук.
Фергус! я только сейчас замечаю, что к нам приблизилась ещё и его мать. Следи за языком. Мы в приличном обществе, здесь твои сравнения совершенно неуместны.
Отчего же? Твоему жениху можно говорить о насилии, а мне нет?
Он о магии.
Это одно и то же. Даже хуже.
Мне всё равно, лучше или хуже! возмущается советник. Ни я, ни кто-либо другой в Серифеане никогда не возьмёт девку, которая может устроить нечто подобное! он раздражённо взмахивает рукой в сторону упавшей люстры. Пока ты не запечатаешь её, будешь нянчиться с ней до конца жизни.
Мне бы радоваться такому заявлению, но что-то после сегодняшнего у меня не осталось желания оставаться с отцом под одной крышей. Нужно придумать, как выбраться и обрести самостоятельность. Вот только есть проблемка.
Я не почувствовала, как воздействовала на люстру. Раньше мне требовалось мысленное усилие, чтобы создать искры, но теперь
А ведь это и правда может повториться. И рядом не окажется мерзавца, который оттолкнёт и не даст мне кого-нибудь убить. Нужно как-то брать мою силу под контроль, но как?
Прежде чем пытаться устроить судьбу дочери, вам следовало дать ей возможность закончить магическую академию.
Из толпы гостей появляется ещё один мужчина. Тоже военный, судя по форме, но цвета белые.
Генерал, отец, его женщина и советник склоняются в почтительном поклоне, гости, Фергус ограничивается кивком.
Обучение в академии дорогое удовольствие, начинает отец. Я не уверен, что
Дороже жизни вашей дочери? Ведь в случае запечатывания она никогда не сможет вернуться к обычной жизни и будет лишь тенью себя прежней.
Отдавай, взмахивает руками Хунфрит, затем извлекает из кармана платочек и вытирает лысину.
Если отдам, сделка в силе? уточняет отец.
В силе, хмыкает советник. В конце концов, это справедливо. И для цветника девушек сперва обучали в академии. Будет правильно позволить цветочку набрать бутон покрупнее.
Хорошо, что я ничего не ела этим вечером. Потому что меня сейчас стошнило бы.