Храмцов Андрей - Новый старый 1978-й стр 42.

Шрифт
Фон

Тебе смешно, а я не знаю, что мне сегодня надеть на встречу с англичанами, сказала сонная красавица, зевая.

Никаких проблем не вижу. По дороге заедем в «Березку» и я брошу к ногам своей богини лучшие образцы ширпотреба так красиво загнивающего капиталистического мира.

Правда? спросила Солнышко светящимися от счастья глазами.

Чистая, как слеза младенца. Поэтому скорее одевайся и поедем за обновками.

Мы быстро позавтракали, собрались и помчались в «Березку». Там Солнышку сразу понравился женский брючный костюм синего цвета и голубая водолазка. На ней всё сидело просто великолепно и смотрелось потрясающе. Продавщицы видели нас в магазине уже второй раз и спросили меня, кем приходится мне эта девушка. А я в ответ им спел «Единственная моя».

Так вы Андрей Кравцов из «Демо», воскликнули они хором, узнав мой голос и песню, А это Светлана Соколова?! Вот это да! А автограф оставите?

Я достал несколько фотографий и подписал. Солнышко тоже их подписала. Продавщицы радостно благодарили и приглашали заходить ещё. Солнышко так и пошла в только что купленных вещах после того, как я расплатился за них на кассе. Я объяснил девушкам, что нам сегодня подписывать контракт с англичанами и солистка должна выглядеть сногсшибательно. На прощанье они пожелали нам успехов, удачи и новых песен. Вот так, теперь ещё долго продавщицы будут нас обсуждать, а потом своим знакомым расскажут, что сегодня у них в магазине были солисты группы «Демо» и какие вещи Андрей Кравцов купил Светке Соколовой.

Чеков у меня практически не осталось, но я не переживал, так как все они были потрачены на нужное дело. В душе я надеялся на сегодняшний успех переговоров и скорую продажу моих двух песен. Солнышко сияла от счастья. Я знал, как завоевать любовь женщины и доставить ей максимальное удовольствие не только в постели. Скоро на экраны страны выйдет художественный фильм «Миллион за улыбку», только миллиона у меня пока нет, но улыбку я уже заслужил, потратив всего лишь чуть-чуть. Так что

не в миллионе счастье, это я точно знаю.

Мы успели приехать на Большую Бронную даже немного раньше. Англичан ещё не было. Солнышку разрешили присутствовать на переговорах как солистке группы «Демо». Мы как раз обговаривали с Ситниковым последние детали, когда вошли англичане. Мужчина был невысокого роста и пузат, а женщина, наоборот, была высокая и худощавая. Англичане прекрасно говорили по русски, так как работали представителями EMI в Москве уже не первый год. Нас представили друг другу и мы обменялись обоюдно-приятными любезностями и комплиментами. Англичане сказали, что очень рады познакомиться одновременно и с солистом, и с солисткой группы «Демо».

Отказавшись от предложенного кофе и перейдя сразу к делу, они заявили, что слышали вчера вечером нашу вторую новую песню «Flash in the night» и готовы обсудить обе песни вместе. Они попросили поставить для прослушивания оригиналы песен и предоставить все подлинники документов на них, что было незамедлительно выполнено. Качеством звучания они остались очень довольны. К документам у них претензий тоже не возникло. Даже если бы и возникли какие-либо вопросы к документам, с нами присутствовал на переговорах полномочный представитель ВААПа в ранге заместителя председателя правления, который урегулировал бы любую возникшую проблему на месте. Я также дополнительно рассказал о том, на какой аппаратуре мы записываем свои песни. Гости удовлетворенно покивали головами.

И после этого начался торг. Мы с Солнышком вышли, испросив разрешения у Ситникова, чтобы не мешать профессионалам увлечённо торговаться, и спустились в буфет выпить сока или чая. Нас уже многие в агенстве видели и знали. Да и слух о том, что англичане из EMI покупают песни «Демо», распространился по зданию со скоростью молнии. На нас всё смотрели как на чудо, ведь иностранцы никогда не покупали права на наши современные песни, написанные на английском языке. Они покупали или классику, или оперные арии. В этом деле мы были первые! Только я и Солнышко сели за стол, как прибежал сотрудник от Ситникова и позвал нас на подписание контракта. Я оставил девушку за столом допивать чай с пирожным, а сам пошёл на третий этаж за сотрудником.

По довольным лицам всех присутствующих в кабинете я понял, что переговоры завершились успешно. Ситников протянул мне уже заполненные бланки контракта и сказал, что они договорились на две песни сроком на пять лет. Сумма сделки составила восемьдесят пять тысяч фунтов стерлингов, а фунт был дороже доллара. Вот почему все были довольны. Всем удалось на разнице курсов остаться в прибыли. Я поставил свою подпись на всех четырёх экземплярах контракта, затем англичане передали Василию Романовичу подписанный чек на оговоренную в контракте сумму, мы любезно раскланялись и гости ушли.

Андрей, поздравляю, сказал Ситников, довольно улыбаясь. Мы первый раз продали наши современные советские песни на английском языке иностранцам. Я подсчитал, что в долларах контракт стоит около ста двадцати тысяч. Значит ты заработал шесть тысяч долларов, а в чеках это будет около семи тысяч. В честь такого знаменательного события я распорядился выдать эти деньги тебе прямо сейчас. Так что иди в бухгалтерию и получай причитающийся тебе гонорар. Потом зайди ко мне, есть ещё приятная новость для тебя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке