Боюсь, мне нечем защищаться, миледи, произнес он, сплетя пальцы за спиной и потупив взор.
Оставьте это, Рам. Ребяческие манеры вам не идут. Смелее!
Рам улыбнулся, восхищенный ее прямодушием.
Если угодно, я приготовил свадебный подарок. Дэну. Рам поставил запакованный предмет на стул и принялся осторожно развязывать веревки.
Если ты надеешься этим смягчить мой гнев, О'Киф
Тэсс пихнула его локтем в бок.
Будь умницей! Это все-таки наш первый свадебный подарок! Я сама постараюсь смягчить твой гнев, прошептала она, едва шевеля губами и не сводя глаз с подарка.
Рамсей откинул в сторону покрывало.
Тэсс поперхнулась и спряталась за спину Дэна, по рукам пробежали ледяные мурашки.
Прямо перед ней на резном стуле стояло самое убедительное доказательство того, что она все-таки оказалась в восемнадцатом веке.
Глава 27
Ах, Рамсей, это прекрасно! воскликнул Дэн, не заметив ее реакции. Сходство удивительное!
Все встали и подошли ближе, чтобы рассмотреть картину.
Тэсс, словно в трансе, тоже шагнула вперед, протягивая руку.
Не надо, Тэсс! заметил Рам, мягко преграждая ей путь. Она еще не просохла.
Рука медленно опустилась вдоль тела. Глаза пристально всматривались в изображение. Она забыла обо всем начисто.
Мне кажется, первый эффект достигнут, джентльмены, посмеиваясь, заметил Рамсей. Миледи потеряла дар речи.
Тэсс никак не отреагировала.
Дэн и Рам обменялись недоуменными взглядами.
Тэсс!
Рука Дэна легла ей на плечо, и она дернулась, резко высвобождаясь. Тэсс была похожа на испуганного зверька; широко раскрытые серые глаза бессмысленно смотрели в пространство. Через некоторое время она пришла в себя, черты лица расслабились. Она словно вернулась из какого-то инобытия.
Что тебя так встревожило, любовь моя? не громко спросил Дэн, окинув взглядом комнату, полную людей, и слегка привлек к себе, чтобы окружающим не был слышен ответ.
Я уже видела этот портрет, Дэн, крепко схватила она его за руки. В моем времени. В ту ночь, когда я украла бриллианты.
Дэн почувствовал, как его прошиб холодный пот. С застывшим лицом он уставился на картину, словно хотел пробуравить ее насквозь, увидеть то, что скрывалось за густыми мазками масла. Бросив взгляд на Тэсс, снова перевел взгляд на холст. Глаза превратились в две узкие щелочки, Тэсс видела, как он мучительно пытается сопоставить и осмыслить факты. Наконец он отвернулся от портрета, и ей показалось, что в комнате стало светлее от его широкой улыбки.
Разве я не говорил, что тебе было предназначено оказаться здесь? прошептал Дэн, обнимая ее обеими руками.
Это звучит подозрительно похоже на «так я и знал». Черная бровь медленно приподнялась. Ясный взгляд светлых глаз вызвал у Тэсс сильное желание возразить. Этакое откровенное мужское превосходство! Но лучше не обращать внимания. Знаешь, тогда, увидев портрет, я была просто в шоке! Ухватившись за рукав его рубашки, Тэсс размышляла, каким образом подарок Рамсея Дэну мог в конце концов оказаться в лапах такого негодяя, как Фэлон Ротмери. Это, кивнула она на портрет, стало главной причиной того, что меня засекли, и мне пришлось удариться в бега.
Ко мне, добавил он, широко улыбаясь.
Ну что ж, пусть будет по-твоему, Блэкуэлл, с деланной усталостью вздохнула Тэсс.
Не сомневайся, Блэкуэлл, так и будет! Он привлек ее к себе и крепко, властно поцеловал в губы.
Потом поднял глаза. Спасибо, Рам, искренне произнес Дэн. Я буду беречь твой подарок.
Я рад, слегка наклонил голову Рамсей. Тэсс высвободилась из объятий мужа и повернулась спиной.
Большое спасибо, Рамсей, произнесла она, снова всматриваясь в портрет. Картина была написана явно с большим чувством, в мягкой, таинственной манере. Развевающееся под легким бризом платье облегало фигуру, океанский туман стелился у босых ног. Не говоря о том, что я просто потрясена, вы даже не понимаете, насколько это Тут она заметила подпись на картине. Это вы сами нарисовали? В голосе прозвучало неподдельное изумление.
Обижаете, Тэсс! откликнулся он, одергивая камзол и с оскорбленным видом вскидывая подбородок. Вы говорите так, будто полагаете, что все мои способности исключительно
В ваших штанах, задиристо подхватила Тэсс. Мужчины громко расхохотались.
Ох, какой острый язычок у этой женщины, хмыкнул Рам, опираясь задом о столешницу и складывая руки на груди. Слава Богу, Дэн, что с этими колючками придется справляться тебе,
а не мне.
Тем не менее улыбка его получилась грустной и чуть завистливой. Глаза Рама говорили совсем иное. Дэн увидел в них ту же боль, которая мучила его самого в течение нескольких лет.
Опасные приключения потеряли свою былую привлекательность. После многих лет постоянной игры со смертью уже хотелось чего-то более надежного, более близкого сердцу. Рам готов был отказаться даже от своего проклятого распутного существования ради одной-единственной женщины. И не только из-за постели. Но счастливый случай упорно ускользал из его рук. После тридцати пяти эта идея стала поедать его заживо. Дэн еще раз взглянул на холст. Даже по тонким, нежным мазкам кисти можно было понять, что Рам вложил в эту работу всю свою душу. Дэн уже был вполне готов полюбить всерьез, когда в его жизнь вплыла Тэсс; теперь настал черед Рамсея. Оставалось только одно: найти девушку, которая захотела бы смириться с его надменностью и высокомерием. Или, улыбнулся про себя Дэн, сумела бы поставить его на место.