Я хочу видеть мистера Поттса.
Капитан не позволит.
А меня не интересует, что он позволит, а что нет.
Кэптен сам займется его ранами.
Неужели? бросила она через плечо.
Даю слово, мисс! Это гнетет его не меньше вашего. Помолчав, он добавил: Ведь капитан сам ухаживал за вами, мисс, пока вас трясла жуткая лихорадка, и никому не разрешал даже близко подходить.
Почти минуту потребовалось Тэсс, чтобы унять волнение, вызванное этим известием.
Мне так неловко, Дункан, произнесла наконец она, потерев рукой лоб. Он был так добр ко мне. А потом этот ужасный поступок. Я решила, что вы зашли слишком далеко. Ведь Блэкуэллу может грозить за это тюрьма.
Не думаю. И будьте уверены, все на корабле считают, что подобное не повторится. Капитан заботился о вашей репутации. Она кинула недоумевающий взгляд. И нравится это вам или нет, леди Рэнфри, но слово капитана на корабле закон.
Закон. Разумеется, у них тут в этой игре свои правила, и они ревностно им следуют. Тэсс вспомнила признание боцмана. Еще до того как бросил свой крюк, он знал о неминуемом наказании. И был готов признать свою вину. Господи, что им еще может взбрести в голову?
Как себя чувствует Поттс? Тэсс не могла не сочувствовать этой несчастной душе.
Трудится.
Что? Вы, должно быть, шутите! Ведь он так пострадал! Тэсс подхватилась, чтобы бежать, но старый слуга мягко положил руку ей на плечо.
Он считает, что ему сильно повезло: всего две плети вместо положенных десяти. Все в восхищении от вашей решительности, мисс.
Было бы чем восхищаться, проворчала она, пока старик менял очередную примочку. Почему они все решили, что я ведьма, Дункан?
По морским поверьям, пожал он плечами, в глубинах живет морской дьявол. Его сирены поднимаются наверх, чтобы утащить моряков на дно. Эти люди знают про вас только то, что вы появились из моря.
«Значит, не без удивления заметила Тэсс, Блэкуэлл все свои открытия оставил при себе».
И поэтому их так напугало, что я умею разговаривать с дельфином?
Ага. Закончив заниматься плечом Тэсс, Дункан сделал шаг в сторону.
Но вы-то знаете, что я не разговаривала с ним, развернулась в его сторону девушка. Дельфины просто реагируют на звуки. Они способны общаться, по-своему «Господи, зачем я все это говорю? Он и так все прекрасно знает! Боже, кажется, я начинаю вести себя, как они!»
Пытаясь унять ее волнение, Дункан миролюбиво заметил:
Если дельфин следует за кораблем это к удаче.
А женщина на борту к несчастью! послышалось от двери. Вошел капитан, держа под мышкой несколько карт, свернутых в рулон. По выражению его лица можно было понять, что Блэкуэлл все еще сердится.
Ну так высадите меня на берег!
При первой же возможности! с грустью в голосе откликнулся он и резким движением поманил к себе Дункана. Старик кинул на нее сочувственный взгляд и подошел к капитану. Они коротко
о чем-то переговорили, после чего слуга направился к двери, напоследок еще раз окинув взглядом остающуюся парочку.
Тэсс чувствовала себя немного виноватой. Совсем немного. Она вторглась в распорядок жизни на его корабле, обзывала по-всячески перед экипажем «О Господи, яснее ясного, что ее дальнейшее присутствие здесь нежелательно. Да так было и с самого начала, подумала она, медленно вставая с кровати. Ну и почему это тебя так задевает? Это их игра, а ты здесь непрошеный гость, даже ведьма». Глаза скользнули по высоким шнурованным башмакам, по его телу и встретились с грозным взглядом Дэна. Он стоял, весь напрягшись, на скулах ходили желваки.
Ваше плечо? Вопрос прозвучал как приказ.
Все в порядке.
Хорошо. С вашей стороны было полным идиотизмом ввязываться в эту ситуацию.
Послушайте, Блэкуэлл! негодующе воскликнула Тэсс. Я, конечно, прошу прощения за то, что вмешалась в ваши забавы, но
Забавы? Вы что, думаете, я тут в игрушки играю? От резкого голоса Блэкуэлла Тэсс вздрогнула. Воистину вы самая бестолковая женщина из всех, кого я видел. Вы бросаетесь защищать человека, который пытался вас убить, лезете под плеть ради него! Любая другая на вашем месте потребовала бы его четвертовать!
Это отвратительно!
Ну что ж, едко заметил Дэн, по крайней мере ваше представление обо мне не меняется. И на том спасибо.
Зачем вы отправились в Вест-Индию?
А это, мадам, не вашего ума дело.
Тэсс словно обожгло ледяным взглядом. Она резко пересекла комнату с желанием уйти на палубу, но капитан стоял у двери.
Куда вы, скажите на милость, изволите направляться? проговорил он, задержав ее руку.
На свежий воздух. Здесь слишком холодно.
Я запрещаю вам.
Подумайте хорошенько, Блэкуэлл, откликнулась она, пытаясь высвободить руку.
Вы хотите рискнуть жизнью ради нескольких глотков свежего воздуха?
Можете считать меня безрассудной.
Да черт подери! дернул он ее к себе. Не ужели это утро вас ни в чем не убедило?
Убедило, Блэкуэлл, и еще как! стояла на своем Тэсс.
Дэн посмотрел ей в лицо. Она не доверяет ему. Возможно, даже испытывает отвращение. Там, на палубе, ему удалось вогнать себя в неподдельную ярость и настроиться на то, чтобы не обращать никакого внимания на эту женщину. Он просто не мог себе позволить поддаться ее чарам вне зависимости от того, что она сама по этому поводу думала. Но оказавшись с ней рядом, с глазу на глаз, капитан моментально ощутил очередное смятение духа. Решившись войти в каюту, он думал, что полностью удалось совладать с эмоциями. Но стоило увидеть удрученное выражение ее лица, и он устыдился. Дэн понимал, что это неправильно, но ничего с собой не мог поделать. Его затягивал омут ее глаз. Капитан боялся признаться в этом даже самому себе.