В зал парадным шагом вошли один за другим слуги. У каждого в руках был поднос с яствами, от одного их вида желудок Тэсс запротестовал. Черт возьми, это уже четвертый раз за утро!
Блэкуэллу не удастся вызволить вас отсюда, моя дорогая, самодовольно проговорил Филип. Это жилище неприступно.
Думаешь? небрежно бросила Тэсс, возя пальцем по столу. Для Дэна? «Пускай подергаются», решила она.
Садитесь, миссис Блэкуэлл, приказным тоном произнес Филип, устраиваясь за столом.
Худощавый черноволосый слуга, одетый в темное, на мгновение замер
при упоминании ее имени и бросил быстрый взгляд на Тэсс, потом на Филипа. Она успела это заметить, Ротмери нет, именно в это время он наполнял свою тарелку. Может ли этот дворецкий стать союзником? Усаживаясь в кресло и глядя прямо перед собой, Тэсс думала, а не рискнуть ли и довериться кому-нибудь из слуг передать записочку для Дэна.
«Я не смогу проглотить ни куска, сказала себе Тэсс. А вдруг пища отравлена?» Подозрение было явно абсурдным хотя бы потому, что Филип и Элизабет набросились на еду с такой жадностью, словно это их последний завтрак. «Впрочем, так оно и будет», с мстительной уверенностью подумала Тэсс, счищая скорлупу с вареного яйца.
Филипу нужен ее муж. Она сама для него лишь приманка, которую он хочет сохранить живой до прибытия Дэна. Господи, что за болезненное воображение! Надо не расслабляться и думать, думать, как выбраться отсюда. За распахнутыми дверями во дворе шныряли охранники туда-сюда, словно стая голодных доберманов, вынюхивающих добычу.
Предлагаю вам выбросить из головы всякие мысли о побеге, миссис Блэкуэлл, заметил Филип.
Тэсс с ненавистью повернула голову в сторону тощего ублюдка.
Не стоит помирать раньше смерти, Фил!
Его брови приподнялись в задумчивости. Он явно пытался уловить странный акцент.
Могу ли я поинтересоваться, откуда вы прибыли, миссис?
Из двадцатого века. А ты? «Один ноль в мою пользу», усмехнулась Тэсс, заметив, как тот поперхнулся над чашкой.
Ваши фантазии, миссис, прокашлявшись, проговорил он, до добра не доведут. И равнодушно отправил в рот кусок колбасы.
Фантазии, говоришь? Поверить в это трудно, понимаю, но я не лгу. Тэсс поймала его сосредоточенный взгляд. Ты полагаешь, что все предусмотрел, не так ли? Что Дэн ринется на приступ этого этой свалки камней и тут ты его и сцапаешь, ага? Еще один, уже чуть более встревоженный взгляд. Ну-ка подумай получше, парнишка! Не для того он проделал столь далекий путь, чтобы так элементарно вляпаться! Несмотря на его отношение ко мне, Фил, ему нужен ты, и он до тебя доберется! И до тебя тоже, Лиззи, многозначительно посмотрела она на молчащую женщину. Это ты предложила Филу связать Дезире руки, чтобы она истекла кровью в той вонючей хибаре?
Щеки Элизабет покрылись мертвенной бледностью. Филип с отсутствующим видом вертел в руках столовый нож, только взгляд его стал немного более озадаченным, чем раньше.
А идея отрезать ей язык, чтобы она не могла кричать, полагаю, принадлежала тебе, Фил? Тэсс отпила глоток сока.
О Боже, Филип!..
Лиззи, заткнись.
Она послушно склонила голову над тарелкой.
А это было после или до того, как ты напустил на нее ораву подонков?
И на этот удар он не отреагировал, только тщательно вытер губы салфеткой, отшвырнул ее в сторону и откинулся в кресле. Этого было достаточно, чтобы слуги мгновенно оказались рядом и забрали его прибор.
Я бы на вашем месте подумал о своем язычке, милая.
Можешь считать меня безрассудной, пожала плечами Тэсс. Сколько времени ты собираешься торчать здесь, Фил? Год? Два? И не надоест? Или вы оба планируете провести остаток своей жизни здесь, скрываясь, как последние трусы?
Я вполне удовлетворен и моим домом, и моей жизнью. И не вижу причин их менять.
Да брось, Фил, не смеши меня. Твои склады превратились в пепел. Уиттингэм скорее всего уже арестован и вываливает все, что знает, в надежде спасти свою шкуру. И не надо мне говорить, будто ты не ждал, что Дэн доберется до тебя! Тот слегка прищурился. Пальцы, сжимающие нож, дрогнули. Это не ускользнуло от внимания Тэсс. Вот именно. Она откинулась на спинку кросла. С чего ты взял, интересно, что ему тебя не найти? Ты сам навел его на собственный след. И нападением на корабли, и Беннеттом. Это было все равно что протянуть по своему следу веревку.
«Она слишком умна для женщины», подумал Филип. Его замутило от того, насколько точно она указала на его собственные ошибки.
Ну а вообще-то, помимо того, что ты убил его сестру и похитил семейное состояние, вас с ним что-нибудь связывает?
Это мое состояние! резко вскочил Филип. Оно принадлежит мне!
«Та-ак, уже кое-что», удовлетворенно подумала Тэсс и продолжала дожимать.
Как это? Ведь все ценности находились в его доме, принадлежали его отцу!
Грэйсон Блэкуэлл украл их у моего отца! У своего партнера! Этот сукин сын завладел всем, когда моего отца убили!
А что же тут несправедливого? Дело переходит к тому, кто остался жив, разве не так?
Нет! Оно должно было принадлежать мне!
Сильно сомневаюсь, парень, покачала она головой.