Дари Адриана - Злодейка для принца [Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком] стр 15.

Шрифт
Фон

Меня трясло, и самое паршивое, что, похоже, не из-за кочек. Начала бить мелкая дрожь. Хотелось быстрее окончить эти мучения и забиться где-нибудь под одеялком. Может, мне тоже нужно было сбежать в монастырь? Там никто не будет пытаться всадить в мой бок нож. Я надеялась.

Ролан посмотрел на эти мучения, пересел ко мне, приподнял и прижал к себе. Стало теплее и спокойнее, даже несмотря

на постоянное ощущение угрозы рядом с рыцарем. Наверное, я уже научилась различать, на кого она направлена.

Я доложу герцогу об этом случае и своей ошибке, глухо сказал он. Госпожа, я пойму, если вы откажетесь от моей защиты.

В голосе звучала сталь и раздражение. Он что, винил в моём ранении себя? Неужели, ему было не всё равно, что со мной случилось? Я не могла понять, где находилась граница его сочувствия.

Я была бы, конечно, рада переложить всю ответственность за случившееся на кого-то другого. Но, Ролан, я тоже виновата.

Карету тряхнуло на кочке, и боль пронзила меня насквозь. Интересно, сколько ещё ехать?

Ролан, кто такой Уинстон? я решила сосредоточиться на разговоре, чтобы отвлечься.

Уинстон Филл, он повернул голову. Тот человек, у которого вы оказались.

Тот мальчик? Информатор? удивилась я.

Да. Убить его? рыцарь посмотрел на меня с готовностью и надеждой.

Заманчивое предложение, но если это ключевой персонаж, то я только навлеку на себя беду, а он выживет. Нельзя действовать опрометчиво. Как сегодня.

Нет, пока не надо, я потёрла лоб. Почему он нанял тех бандитов, как думаешь?

Я не знаю, какие у вас были отношения, нахмурился он. Уинстон подарил вам почтовый фонтан, чтобы вы могли регулярно пользоваться его услугами

Почтовый фонтан? показалось, что ослышалась.

Да. Опускаете в воду письмо, и оно появляется у Уинстона. То, что человек может так же переместиться, как конверт, мы до сегодняшнего дня не знали, Ролан вдруг чуть подался вперёд. Госпожа, попросите господина избавиться от этой опасной магии у нас в саду. Энн очень испугалась за вас.

Почему? Кому в голову пришло передавать письма через фонтан?!

Кхм, он кашлянул и отвёл взгляд. Вам.

У меня не было слов. До конца поездки я молчала, держась за голову. Что ещё успела установить Летиция в своём доме?

Особняк был в черте города, близко к центру, а меня забросило куда-то в окраину. Но добрались мы быстро: подозреваю, кучер гнал как мог.

Карета остановилась у ворот. Ролан вышел первым и подал руку. Но, встав, я почувствовала, что выйти будет не так-то просто.

Госпожа, прошу прощения.

Рыцарь нырнул в карету и аккуратно вынес меня на руках. Я расслабилась и даже положила голову ему на плечо, почувствовав холодные латы. Всё же на Ролана можно было положиться. И доверять я могла только ему одному. По крайней мере, пока не разобралась, кто ещё был на моей стороне в этом мире.

Он донёс меня до ворот, прошёл их, и чёрт меня дёрнул посмотреть в этот момент ему в глаза. Синие, глубокие, наполненные беспокойством. У меня почему-то захватило дух, и по телу пробежались мурашки.

Думаю, дальше я справлюсь, я поспешила отвести взгляд. Позовёшь врача?

Вы уверены, леди? его взгляд переменился и мне опять стало не по себе.

Нет, это было немного странно. Почему я, и многие слуги так реагировали на Ролана? Одного слова или взгляда, казалось, достаточно, чтобы захотелось убежать. Это тоже была какая-то невидимая магия?

Да. Опусти меня, я постаралась, чтобы это прозвучало, как приказ.

Как пожелаете.

Однако, вопреки словам, он не опустил меня, а ускорил шаг и сменил направление. Мы подошли к тканевому шезлонгу, на котором, развалившись, лежал Вольф и пил вино.

Молодой господин, уступите леди место, пожалуйста, почему-то это «пожалуйста» прозвучало наиболее угрожающе.

С чего бы? надменно ответил «братец».

Ролан пнул шезлонг, и Вольф упал в траву. Он успел только сгруппироваться и сразу откатиться, но остановить рыцаря не успел.

Какого?!.. вскочил на ноги брат.

В его руках быстро скопился молочно-золотистый дымок. Вольф свёл ладони вместе и недобро прищурился.

Ты за это ответишь, выплюнул он и несколько раз быстро поменял положение пальцев.

Золотистый клубящийся шар оторвался от его рук и с большой скоростью полетел прямо в нас.

Глава 11

Но что-то пошло иначе. Ролан перехватил меня, снова взяв одной рукой (хоть тут я могла порадоваться, что я такая пушинка!), и убрал меня с траектории движения золотистого шара, который влетел аккурат в плечо рыцаря. Тот даже не шикнул, зато резко развернулся, выхватил меч и молниеносным движением рассёк воздух. Лезвие остановилось буквально в миллиметре от шеи Вольфа. Малейшее движение брата привело бы к порезу.

Подумайте

хорошо, молодой господин, тихо произнёс Ролан.

Вольф прожигал рыцаря взглядом, но ничего не говорил и не шевелился. Я тоже затаила дыхание.

Хорошо, процедил Вольф, Забирайте свой шезлонг. Но сегодня вечером я жду тебя на тренировочном поле. Покажу пару уроков.

С удовольствием приму их от молодого господина, рыцарь опустил меч. Возможно, вы и сами у меня чему-то научитесь.

Ролан осторожно, как что-то хрупкое, опустил меня на шезлонг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке