Касия Рин - Академия магии. Выжить среди элиты стр 31.

Шрифт
Фон

Говорят, их принц её претенденткой сделал.

Это из жалости, наверное, громкий хохот раздался от компании.

Я решила ничего не говорить, просто шла, как и планировала, в ближайшую оранжерею. Я слышала, что здесь студенты вывели особый цветок, чья пыльца по свойствам напоминает пыльцу фей и благодаря этому можно на некоторое время заставить предмет левитировать.

Эй, нищенское отродье, я с тобой говорю, из размышлений меня вытащили грубым толчком в плечо. Проваливайте вместе со своей Альвиорой с нашей территории. Вам тут не рады.

А вы, я погляжу, глава комитета соревнований между пятью академиями? Хотя как это возможно, если на вас форма академии Альрии? не сдержалась я от очевидной колкости.

Смотрите, она говорить умеет, вновь раздался откровенно громкий смех, который, к счастью, привлёк внимание одного из преподавателей, который следил за порядком территории.

Оставьте девушку в покое, строгий мужской голос раздался откуда-то издалека, но все его отчётливо слышали, словно он транслировался прямо в голову.

Старикан, кто-то шепнул, и вся их группа в спешке ретировалась.

Ко мне подошёл приятной

наружности не очень молодой человек, но «стариканом» его назвать просто язык не поворачивался.

Вот же невоспитанная молодёжь. Вы в порядке, леди? И куда смотрят их учителя по управлению... С такими будущими землеуправителями наше королевство погрязнет в разрухе.

Благодарю, я в знак приветствия кивнула головой, вы подоспели как раз во время, они просто не успели ничего сделать.

Какая воспитанная молодая леди. добродушно улыбнулся мужчина, но уголки его тёмных глаз, глубоких, словно омут, не двинулись и с места. Ни титула, ни заслуг, а такие манеры. Вселяет надежду. Жаль, что не в нашу молодёжь.

Я поблагодарила мужчину ещё раз и поспешила скрыться от его изучающего взгляда. От чего-то мне стало совершенно не по себе.

До оранжереи тут рукой подать, но внутрь меня ожидаемо не пустили, сославшись на то, что сейчас эксперимент находится на стадии разработки и будет представлен лишь в будущем году.

Хотя я точно знаю, что его представили общественности ещё в начале этого учебного года, как рывок, совершенный всего за одну практику.

Вечерняя церемония пришла без лишней помпезности, а потом всех, кроме нас, пригласили на ужин с королём. Я искренне не понимала, почему все мои спутники проглатывали это, но и сама решила молчать. Я была точно не тем человеком, которому в такой ситуации стоит говорить.

Как и было обещано, наш ужин ждал нас в общей гостиной, однако не успели мы к нему приступить, как в двери постучали.

В комнату вошёл опрятно одетый темноволосый мужчина. С одного плеча ниспадал темно-синий, словно ночное небо, плащ, с другой стороны на бедре был прикреплён меч.

Леди Роберта тут же подскочила из-за стола и застыла в приветственном поклоне, Рэйган последовал её примеру.

Не нужно формальностей, если бы они были мне нужны, я бы пошёл на ужин туда, куда вас не пригласили. Он широко улыбнулся, я буквально чувствовала, как от него веет уверенностью и силой.

Король Вельмер Аларийский, для нас большая честь встретиться с вами.

О, леди Вельс, вы мне льстите. Я король по праву наследника, а вы свои титулы заслужили своими силами, Роберта.

В комнате повисла тишина, молодой парнишка спешно накрывал на ещё одну персону, но король махнул рукой.

Мне то же самое, что и этим господам. И, принесите, пожалуйста, цветочный отвар на молоке. Всем.

Юноша возражать не стал, и вскоре принёс кувшин, от которого исходил умопомрачительный аромат. На вкус напиток оказался очень мягким и нежным, только в конце оставалось немного терпкое послевкусие.

И всё-таки, господин Вельмер, чем мы обязаны вашим личным присутствием? впервые я слышала такую неуверенность в голосе Роберты, она явно боялась этого мужчину, и, я полагаю, у неё имеются на это основания.

Если мои подданые считают, что такое приветствие достойно людей, проделавших столь длинный путь по их же приглашению, то я не желаю находиться с ними в одном помещении.

Это все изза меня... Ваше Величество. едва слышно промямлила я в тарелку.

Это всё из-за их воспитания, пресёк мои возражения мужчина. Если они считают, что их очернит присутствие девушки без титула за одним с ними столом, значит, их титул и медной монеты не стоит. А поэтому своим словом я дарую тебе, юная леди, титул баронессы на территории города Альрии. Пока я правлю, никто не посмеет принижать заслуги человека за то, что он не родился в знатном роду. Однако, смею заметить, что этот титул не делает тебя жительницей Альрии.

Благодарю вас, искренне ответила я.

Видимо он сделал это в связи с тем, что подданные других королевств не имеют права участвовать в отборе невест, и меня бы из него попросту исключили.

Хотя это было бы весомым аргументом, чтобы отказаться, вот только принц по какой-то причине не хочет меня отпускать с этой роли. Видимо, решил таким образом досадить кому-то или свести свои счёты.

В основном наш гость разговаривал с леди Вельс и нашим принцем, а перед уходом, уже в дверях, после обмена любезностями, добавил:

Ты уж если и победить не сможешь, то хотя бы постарайся показать моему сыну, что титул не главное, улыбается он довольно душевно, так, что хочется улыбаться в ответ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке