Пекхам Каролайн - Бессердечное небо стр 27.

Шрифт
Фон

Я прошёл через прихожую, вышел в ледяной ветер, и четверо охранников, стоящих там, уставились на меня с поднятыми бровями.

Ты не можешь уйти без разрешения, сказал один из них, в то время как остальные отвели от меня взгляд, явно пытаясь найти баланс между своими обязанностями и желанием отмахнуться от стоящего перед ними опозоренного Властью Фейри.

Чьего разрешения? раздраженно прорычал я.

Граса или Вега, сказал он, его верхняя губа скривилась от отвращения ко мне. А теперь возвращайся в дом, опозоренный Властью крыса. А если хочешь покончить с собой, в сарае есть веревка.

Молодец, Джим, сказал один из охранников, а остальные его маленькие приятели немного посмеялись над словами, хотя они не обернулись, чтобы снова взглянуть на меня.

Я обнажил клыки, глядя на мудака, который, без сомнения, в десять раз слабее меня, и зверь во мне поднял голову, требуя, чтобы я поставил его на место. Частично из-за того, что я опозорен Властью, мне по закону не позволено было бросать вызов другим Фейри, но поскольку я итак уже беглец и мне абсолютно похуй на закон, я не намерен подчиняться правилам.

Я бросился вперед, выставив кулак, выбрав жестокий путь, как мне приходилось делать в Даркморе, и застал парня врасплох, когда костяшки пальцев соприкоснулись

с его ухмыляющимся лицом. Он упал на заснеженную землю на задницу, его губа разбита и капает кровь, он поднял руку, пытаясь отбиться от меня, и все остальные повернулись, глядя на него.

Ты ничтожество, за это я изгоню тебя из Берроуза, прошипел Джим, пуская в меня магию воды, но, как я и предположил, он оказался не так силен, как я, и одним движением руки я заморозил его, струя воды стала твердой и разбилась о его ногу.

Аргх! взвыл он.

Как ты его назвал? Голос Дарси заставил мое сердце забиться в груди, я повернулся и увидел, как она выходит из фермерского дома, ее голубые волосы развевались позади нее, а в глазах полыхало пламя. Глаза, которые были устремлены на кусок дерьма у моих ног.

М-миледи Гвендалина, заикаясь, произнес Джим, склонив голову, как собака, которой он и был. Я уверен, что вам очень неприятно находиться в присутствии вашего обидчика. Мы можем выдворить его из Берроуза. Это совсем не сложно.

Я задала тебе вопрос, прорычала она, глядя на него исподлобья, и, клянусь, я тут же получил от нее полунамек.

Я назвал его ничтожеством, выдавил Джим.

Он большее, чем когда-либо будешь ты, прошипела она. И если ты еще раз заговоришь с ним в таком тоне, я прикажу изгнать тебя из Берроуза, ты меня понял?

Д-да, леди Гвендалина.

Меня зовут Дарси, прорычала она, затем схватила меня за руку и перешагнула через него, оттаскивая меня от них, пока сама смотрела на нее с учащенным пульсом.

Ты не можешь пойти со мной, внезапно заявил я, понимая, что Габриэль, видимо, послал ее сюда. Тебе небезопасно покидать это место так скоро. Лайонел объявит за тобой охоту по всему миру.

Она обернулась ко мне с горящим взглядом.

Прозвучало как приказ.

Может, так оно и есть, ответил я, в моем голосе появились нотки недовольства.

Ты не можешь принимать за меня решения, сказала она, вздернув подбородок, когда я уставился на нее, и пространство между нами ожило от напряжения.

Я вздохнул, и мы пошли дальше, направляясь по равнине за пределами фермы, пока не пересекли магическую границу, окружающую Берроуз.

Я просто пытаюсь защитить тебя. Я никогда не перестану так поступать. Я остановил ее, когда она достала из кармана мешочек со звездной пылью.

Габриэль сказал, что ты не можешь уйти отсюда без одобрения одной из истинных королев. Она выгнула бровь, поддразнивая меня, и рычание пронеслось в моем горле. Гребаный Габриэль.

Она отвернулась от меня, откинув волосы.

Полагаю, мы увидимся, когда я вернусь.

Ты напрашиваешься на неприятности, предупредил я, мой член дернулся в штанах от ее поведения. Я жажду преодолеть это напряжение между нами и овладеть ею, но я не уверен, есть ли у меня на это право. Возможно, мы и любим друг друга, но существует еще слишком много причин, по которым мы не можем быть вместе, и не в последнюю очередь то, что я лишен своего статуса и никогда не смогу предложить ей то, что она заслуживает.

Возможно, да, согласилась она, в ее глазах светилась смелость. Она встала на цыпочки, так близко, что ее дыхание коснулось моего рта, и из меня вырвался голодный звук, когда я наклонился вперед, стремясь преодолеть разделявшее нас расстояние.

Я готов вырвать свое сердце, лишь бы завладеть этими губами.

Подумай о Пустой Горе, прошептала она, пока я не успел украсть поцелуй, и образ этой горы возник в моей голове за секунду до того, как она осыпала нас щепоткой звездной пыли.

Мы унеслись в ткань между мирами, кружась в прекрасном море звезд, после чего мои ноги снова коснулись твердой земли, и Дарси легко приземлилась рядом со мной, в ее движениях не было и намека на шатание. Я несколько соскучился по своей неуклюжей маленькой принцессе, но когда она шагнула вперед на неровную гальку у основания горы, ее нога соскользнула, и мое желание исполнилось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке