Лей Гринвуд - Джейк стр 29.

Шрифт
Фон

Изабель почувствовала, что покраснела.

Буду надеяться, вы сочтете необходимым и нижнее белье.

Только не в такую жару. Как раз сегодня утром я колебался, надеть ли его.

Изабель решила, что разговор принимает направление, заставляющее ее чувствовать себя неловко.

Мы говорим о принципе.

Совершенно верно. Когда берешь что-то, тебе не принадлежащее, неважно, какую мелочь, это воровство.

Считаю, спорить с вами не имеет смысла.

Мадам, это не имеет ничего общего со смыслом. Я видел, как людей убивали только за то, как они ходят или смотрят на вас. Это придает ложке джема на чужой тарелке большое значение.

Вы были слишком резки, Изабель решила больше не пытаться убедить его. Пит еще маленький ребенок.

А что, по-вашему, нужно было сделать?

Поговорить с ним, объяснить, что нельзя брать больше, чем его доля, это вызывает дурные чувства.

Мадам, где вы росли? Вопрос сбил Изабель с толку.

В Саванне.

Приходилось ли вам спать на земле, ходить по нужде в кусты и бояться, что ночью индейцы снимут ваш скальп?

Нет, но

Значит, такая умная женщина, как вы, должна понять здесь другие правила игры.

Изабель понимала он вовсе не считает ее умной.

Правила вежливости и приличия должны быть везде одинаковы.

Вероятно, вы правы, если бы у людей оставалось время думать об этом. Но сейчас я больше озабочен тем, чтобы сохранить головы этих парней на плечах, чем возможностью сделать из них джентльменов. Не тронь чужую лошадь, спальник, ружье, еду и все остальное, что принадлежит другому. Если тронешь, хозяин решит, что ты пытаешься это украсть, и убьет тебя. Есть еще несколько уроков, которые

они должны усвоить, чтобы остаться в живых. Вам они едва ли понравятся.

Я только пытаюсь привить мальчикам навыки поведения, заполнить пробелы в воспитании, возникшие потому, что у них нет родного дома.

Прекрасно, хотя я ничего не знаю о подрастающих мальчиках. Коровы, лошади и эти холмы это мне знакомо. Этим парням понадобится все, чему я смогу научить их, чтобы перегнать стадо в Нью-Мексико. И вы лучше надейтесь, что они способные ученики, это единственное, что станет между вами и ситуациями, которые заставят вас вспомнить мои слова.

Изабель понимала он прав. Она навязала ему себя и мальчиков, а он принял, потому что они нужны ему, и только.

Если вы объясните, почему поступаете так или иначе, я попытаюсь понять, сказала Изабель. Не обещаю, что всегда буду соглашаться с вами, но действительно попытаюсь понять.

Ну, это все, чего может желать человек, Джейк сел в седло. А теперь лучше ложитесь спать. Рассветет чертовски рано.

Вы вернетесь вечером?

Она ужаснулась это прозвучало так, словно она хочет, чтобы он вернулся.

Нет, но приеду к завтраку. И помните, не кладите в кофейник больше маленькой горсти свежих зерен кофе.

Глядя вслед Джейку, Изабель раздумывала, что за прихоть судьбы отдала мальчиков в руки этого мужчины. Возможно, лучше вернуться в Остин? Вдруг она смогла бы найти человека, больше понимающего в подростках.

Может быть, но никого, кто бы взял всех. Она с ужасом думала, что было бы с Баком, если бы ему пришлось вернуться к фермерам. К добру ли, к худу, но они отдали свои судьбы Джейку.

Изабель думала и о себе. Интересно, выдержит ли она напряжение между ней и Джейком? Бессмысленно делать вид, что ее не тянет к нему. Она будет рядом с ним постоянно, будет видеть его полуодетым, вспотевшим, в одежде, прилипшей к телу, подчеркивающей каждый его контур. И не сможет успокоить свои нервы или унять желания обещанием, что скоро уедет.

Изабель чувствовала, как напряглись мышцы живота. Она в большей опасности, чем мальчики.

Изабель почудилось, что кто-то зовет ее по имени. Открыла глаза темно. Закрыла их и попыталась снова заснуть.

Изабель.

Ошибки нет. Завернувшись в одеяло от ночной прохлады, села и открыла рот от удивления, машинально плотнее запахнув одеяло, поверх борта фургона улыбался Джейк.

Время готовить завтрак.

Со сна Изабель не очень хорошо соображала, но знала еще слишком рано, чтобы вставать.

Который час?

Четыре.

Он, должно быть, сошел с ума. Даже мальчики не хотят есть в такой Богом проклятый час. Она натянула одеяло на плечи и снова легла.

Разбудите меня в семь.

Повар должен вставать в четыре. Работники должны получить завтрак и быть в седле к рассвету.

Наверное, Джейк шутит. Но он уже не улыбался.

В нашем распоряжении только день. Мне не по карману упускать даже час из него.

Он говорил серьезно и действительно ждал, что она будет сражаться с горшками горячего жира в темноте, едва различая собственную руку у себя под носом.

Поторопитесь. Когда мальчики встанут, они должны поесть.

Нет, пусть они помогают.

Теперь все будет по-другому. С сегодняшнего дня они спят до тех пор, пока вы не позовете завтракать.

Изабель откинула одеяло. Она была полностью одета, но зубы стучали от утреннего холода.

А что вы намерены делать?

Пойду досыпать, ухмылка была совершенно дьявольской.

Попробуйте и будете зажарены в горячем жире, она встала.

Где ваше чувство юмора?

Не вижу никакого юмора жарить бекон в четыре утра. Вы вполне заслужили кофе на трехдневной гуще.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Ферн
2.3К 82