Саргаев Андрей Михайлович - Е.И.В. штрафные баталлионы. Часть 1 стр 17.

Шрифт
Фон

Может быть сломать тут всё к чёртовой матери, Александр Андреевич? предложил Фёдор Толстой, прибежавший вместе с Тучковым на крик часового. Никита, они давно заперлись?

Красногвардеец Бутурлин достал из кармана луковицу часов и щёлкнул крышкой:

Поболее сорока минут, Фёдор Иванович.

Точно говорю, надо дверь вышибать.

Погодите, командир батальона придержал Толстого за руку. Погодите, господин гвардии старший лейтенант.

Куда уж годить-то? Чем могут заниматься капитан и матрос в запертой изнутри каюте почти целый час?

Фёдор, хмыкнул Тучков. Давайте не будем обсуждать традиции британского флота, тем более они нас не касаются никоим образом.

Традиции?

Вы не знали? Впрочем, оставим эту тему...

***

Почему же оставим, Александр Андреевич?

Всё, я сказал! Меня другое интересует...

Что, господин полковник?

Фёдор! произнёс Тучков с укоризной.

Виноват, Александр Андреевич, исправлюсь. Зарапортовался совсем.

Вот видишь... излишнее чинопочитание, особенно в боевой обстановке и приближённой к ней, не только вредит быстрому взаимопониманию солдат и командиров, но и явно указывает на скрываемую вину чрезмерно усердного подчинённого.

Изрядно сказано.

Это не я сказал, неуч! Когда в последний раз изволили читать «Общевойсковой Устав», Фёдор Иванович? Молчите, господин гвардии старший лейтенант? Тучков пригладил пышную, чуть волнистую шевелюру. А мне потом граф Аракчеев всю плешь проедает.

Какая же вина, тем белее скрытая? запоздало удивился Толстой.

Да? А почему же тогда капитан Винсли не спит, а занимается чёрт знает чем? Кто ему табак

«Ром, плеть и содомия вот единственные традиции Королевского Флота». Цитата приписывается сэру Уинстону Черчиллю. Черчилль вообще не говорил этого. Это сделал его помощник Энтони Монтегю-Браун. Но позднее Черчилль признался, что сам бы хотел сказать эту фразу.

готовил?

Я сам и готовил, Александр Андреевич, протянул Фёдор обижено. Чистейший кашмирский опий, между прочим. По половине шиллинга за унцию.

А бутылки?

Вместе с Ванькой Лопухиным весь погребец зарядили.

Тогда почему не подействовало? Вы хоть понимаете, Фёдор Иванович, насколько важна завтрашняя встреча с «Забиякой»?

Так и сохраним в тайне, чего переживать-то? Команде с утра тройную порцию рома выдадим и...

Вроде двойную хотели?

Для надёжности. Вдруг опий в самом деле негодящий попался? А с тройной порции до следующего дня проспят, уж как пить дать. Кстати, насчёт пить... Винсли, как проснётся, обязательно похмеляться станет, а на старые дрожжи...

Ладно, будем считать, что так оно и произойдёт. Но на всякий случай второй часовой у дверей не помешает.

Ивана Лопухина и поставлю.

В предрассветном тумане «Геркулес» вывалился из походного ордера английской эскадры и ушёл в сторону португальского берега, где и лёг в дрейф, поджидая крадущегося по пятам «Забияку». И когда солнце наконец-то разогнало унылую мглу, оставив лишь лёгкую дымку, засвистели унтер-офицерские дудки, приказывая команде построиться на баке.

Ну и рожи, пробормотал себе под нос полковник Тучков, прохаживаясь перед английскими моряками. Те напряженно затаили дыхание, так как насупленные брови немца внушали опасение и не сулили ничего хорошего. Да и что может ждать простой матрос от офицера? Смирно, ленивые свиньи!

Многие вздохнули с видимым облегчением если командир заговорил на понятном языке, то есть надежда на то, что гроза пройдёт стороной. Но следующие слова барона оказались настолько невероятными, что прозвучали подобно песне эльфов из волшебной сказки:

Кто хочет рому?

Тишина... кто-то не поверил своим ушам, кто-то решил, будто немец ошибся из-за плохого знания языка, а самые опытные приняли вопрос за изощрённую издёвку.

Повторяю, кто хочет рому? Тучков сплюнул на свеженадраенную палубу и продолжил. Свиньи! Наш капитан немного приболел, поэтому именно мне выпала честь от имени Его Величества сделать вам предложение. Нужны добровольцы для тяжёлой и опасной работы, работы за звонкую монету, между прочим. Согласившиеся, прямо сейчас получают гинею задатка и полную кружку доброй выпивки! Кто не обманет надежд и ожиданий Его Величества, уроды?

Согласились все уж больно заманчиво смотрелся золотой кружок в руке лейтенанта фон Тучкофра. А что до тяжести и опасности... так наверняка вербуют в десантную партию для высадки у французской Булони. Пусть... Коротышка-узурпатор с его гвардией нисколько не страшнее службы во флоте Его Величества. Чужой солдат, в отличие от своего офицера, может и промахнуться, а если и попадёт, то всего лишь убьёт. К тому же идущим в первых рядах достаются лучшие женщины и самая богатая добыча.

На палубу вынесли стол, за которым с пером и бумагой расположился старший штурман зу Пкофф, рядом с ним поставили окованный железом сундучок под охраной двух морских пехотинцев, и дело пошло. Первый же матрос, смело оттиснувший испачканный чернилами палец на чистом листе, сразу получил гинею и полную кружку рома.

Проходи, не задерживай! Прикрикнул надзирающий за порядком сержант Симмонс. Следующий!

Через четыре часа полковник Тучков мрачно наблюдал за погрузкой спящих англичан на русский корвет «Забияка», для маскировки пришедший под флагом Северо-Американских Соединённых Штатов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке