Последний сборник его стихотворений, запрещенный цензурой к переизданию, стал теперь чрезвычайно дорого стоить.
Накануне я купил его за шестнадцать рублей и ночью перевел два стихотворения оттуда, пользуясь подстрочником Григоровича. Их достаточно, чтобы дать представление о даровании автора, насмешливого и печального.
Нет необходимости напоминать, что при переводе всякий оригинал теряет на все сто процентов.
Вот первое из этих стихотворений; оно исключительно русского содержания и потому, возможно, не будет должным образом оценено во Франции.
ЗАБЫТАЯ ДЕРЕВНЯ 1
У бурмистра Власа бабушка Ненила Починить избенку лесу попросила.
Отвечал: нет лесу, и не жди не будет!
«Вот приедет барин барин нас рассудит,
Барин сам увидит, что плоха избушка,
И велит дать лесу», думает старушка.
Кто-то по соседству, лихоимец жадный,
У крестьян землицы косячок изрядный Оттягал, отрезал плутовским манером.
«Вот приедет барин: будет землемерам!
Думают крестьяне. Скажет барин слово
И землицу нашу отдадут нам снова».
3
Полюбил Наташу хлебопашец вольный,
Да перечит девке немец сердобольный,
Главный управитель. «Погодим, Игнаша,
Вот приедет барин!» говорит Наташа.
Малые, большие дело чуть за спором
«Вот приедет барин!» повторяют хором
4
Умерла Ненила; на чужой землице У соседа-плута урожай сторицей;
Прежние парнишки ходят бородаты,
Хлебопашец вольный угодил в солдаты,
И сама Наташа свадьбой уж не бредит
Барина все нету Барин все не едет!
5
Наконец однажды середи дороги Шестернею цугом показались дроги:
На дрогах высокий гроб стоит дубовый,
А в гробу-то барин; а за гробом новый.
Старого отпели, новый слезы вытер,
Сел в свою карету и уехал в Питер.
А вот другое стихотворение того же автора. Оно не просто печальное: оно душераздирающее.
Его название «Бедная подружка».
Никогда еще из самых недр людского общества не исходил столь горестный крик!
Еду ли ночью по улице темной,
Бури заслушаюсь в пасмурный день
Друг беззащитный, больной и бездомный,
Вдруг предо мной промелькнет твоя тень!
Сердце сожмется мучительной думой.
С детства судьба невзлюбила тебя:
Беден и зол был отец твой угрюмый,
Замуж пошла ты другого любя.
Муж тебе выпал недобрый на долю:
С бешеным нравом, с тяжелой рукой;
Не покорилась ушла ты на волю,
Да не на радость сошлась и со мной
Помнишь ли день, как, больной и голодный,
Я унывал, выбивался из сил?
В комнате нашей, пустой и холодной,
Пар от дыханья волнами ходил.
Помнишь ли труб заунывные звуки,
Брызги дождя, полусвет, полутьму?
Плакал твой сын, и холодные руки Ты согревала дыханьем ему.
Он не смолкал и пронзительно звонок Был его крик Становилось темней;
Вдоволь поплакал и умер ребенок
Бедная, слез безрассудных не лей!
С горя да с голоду завтра мы оба Так же глубоко и сладко заснем;
Купит хозяин, с проклятьем, три гроба
Вместе свезут и положат рядком.
В разных углах мы сидели угрюмо.
Помню, была ты бледна и слаба,
Зрела в тебе сокровенная дума,
В сердце твоем совершалась борьба.
Я задремал. Ты ушла молчаливо,
Принарядившись, как будто к венцу,
И через час принесла торопливо Гробик ребенку и ужин отцу.
Голод мучительный мы утолили,
В комнате темной зажгли огонек,
Сына одели и в гроб положили
Случай нас выручил? Бог ли помог?
Ты не спешила печальным признаньем,
Я ничего не спросил,
Только мы оба глядели с рыданьем,
Только угрюм и озлоблен я был
Где ты теперь? С нищетой горемычной Злая тебя сокрушила борьба?
Или пошла ты дорогой обычной,
И роковая свершится судьба?
Кто защитит тебя? Все без изъятья Именем страшным тебя назовут.
Только во мне шевельнутся проклятья
И бесполезно замрут!..
Как видите, этих двух стихотворений достаточно, чтобы дать представление о даровании Некрасова.
Но мы приведем здесь еще третье, исключительно с целью исправить ошибку, а вернее, искоренить клевету в отношении одного из наших соотечественников, непонятно каким образом распространившуюся в России. Пришло время покончить с этой клеветой.
Речь идет о княгине Воронцовой-Дашковой и ее преждевременной смерти.
Согласно распространившейся
в России легенде, княгиня Воронцова-Дашкова вышла во Франции замуж за некоего авантюриста, который промотал ее состояние, а ее самое отправил умирать в больницу.
Эта печальная история стала причиной того, что из-под пера Некрасова вышла новая поэтическая горесть такое название более всего подходит к стихам угрюмого поэта.
Дом дворец роскошный, длинный, двухэтажный.
С садом и с решеткой; муж сановник важный. Красота, богатство, знатность и свобода
Всё ей даровали случай и природа.
Только показалась и над светским миром Солнцем засияла, вознеслась кумиром!
Воин, царедворец, дипломат, посланник
Красоты волшебной раболепный данник;
Свет ей рукоплещет, свет ей подражает.
Властвует княгиня, цепи налагает,
Но цепей не носит; прихоти послушна,
Ни за что полюбит, бросит равнодушно:
Ей чужое счастье ничего не стоит
Если и погибнет, торжество удвоит!
Сердце ли в ней билось чересчур спокойно,
Иль кругом все было страсти недостойно,
Только ни однажды в молодые лета Грудь ее любовью не была согрета.
Годы пролетели. В вихре жизни бальной До поры осенней пышной и печальной
Дожила княгиня Тут супруг скончался
Труден был ей траур, доктор догадался И нашел, что воды были б ей полезны (Доктора в столицах вообще любезны).