Волкова Светлана Львовна - Пленница Волчьего Пламени стр 7.

Шрифт
Фон

Не прошла даром жизнь с теткой Фетмой и ее подпевалами, которые норовили высмеять Виреллу и ее мать по поводу и без повода. Вот и этот оборотень Боги знают, что у него на уме. А ей мерещится, будто он над ней постоянно издевается.

Вскоре сгустились сумерки, а ее хозяин продолжал путь. Вирелла принялась озираться по сторонам. Фернир заметил, как она вертит головой, тут же послал ехидную ухмылку.

Волков боишься?

Волков, лихих людей кого угодно. Мы будем идти всю ночь?

Не всю. Пока еще видна дорога. Потом сойдем с тракта на ночлег.

Ви вздохнула, но беспрекословно пошла за оборотнем дальше. Когда она совсем выбилась из сил, думала вот-вот упадет на дорогу, тот скомандовал привал. Они сошли с дороги, устроились под деревом. Фернир скинул с себя толстый меховой плащ и бросил Вирелле.

А ты?..

Я не изнеженная девица, привык спать хоть на голой земле. Укрывайся и спи.

Ви не заставила просить себя дважды. Постелила плащ, рухнула оземь, завернулась в него и чуть не провалилась в сон в ту же минуту. Но тут за деревьями хрустнула ветка, выдергивая ее из дремоты.

Не успела она и глазом моргнуть, как Фернир взметнулся черным вихрем, скрылся между деревьев а через минуту появился вновь, волоча за собой пленника. Человека.

Глава 10

Да пусти ж ты меня, Ферн! Лешак тебя задери! Кто так друзей встречает!

Псиная шкура! сплюнул оборотень и выпустил пленника из стального захвата. А кто подкрадывается к друзьям, словно тать в ночи? Скажи спасибо, что я тебе сразу глотку не перегрыз. Откуда ты взялся?

А то ты не знаешь! фыркнул «тать в ночи», поправляя куртку, чуть не содранную с его плеча оборотнем. Из родной столицы, вестимо. Только не говори, что до тебя не дошли слухи обо мне. Драгоценная матушка медведь ее задери разнесла грязь обо мне по всем городам и весям.

Не только разнесла, еще и награду пообещала за твою голову, прибавил Фернир.

Теперь ты понимаешь, почему я крадусь, а не иду прямо и открыто, как добропорядочный странник. Днем все пути для меня закрыты. Так что я прячусь в лесу, а иду ночью.

Еще и обмазался какой-то дрянью, что я и запах твой не признал.

Да не мазался я! расхохотался незнакомец. Прежде от меня пахло дворцом, дорогим вином, роскошными шлюхами. А теперь разит помойкой. Мне и обмазываться не пришлось. Пара недель скитаний, и принц-изгнанник воняет хуже последнего попрошайки. Да я и есть попрошайка. И воришка. Карманы набиты золотом я успел запастись перед бегством. Но сам понимаешь стоит грязному оборванцу засветить золотую монету, его тут же сдадут страже. Ну а стража уже передаст меня в лапы матушке Риззе

Фернир хекнул.

Н-дя. И как же тебя так угораздило, Грей? Ты, конечно, тот еще оболтус. Но стать изгоем, за чью голову объявлена награда Ту шлюху королева Ризза повесила, слышал?

Принц по имени Грей скорбно вздохнул.

Да уж. Девчонка ждала награды услужила ведь самой королеве. А получила петлю. Матушка не церемонится с пешками.

Оборотень фыркнул.

Хочешь сказать, ты не сам завалил потаскуху на священном алтаре богини? Твоя мачеха

тоном. Подступающее пламя выжгло любые возмущения. Тем временем Грей вскочил на ноги, повел носом. Крепко выругался.

Добралась, сука! Не побоялась лес поджечь на чужой земле! Ты же вытащишь меня, дружище Ферн?! Не бросишь в огне, не дашь поганой твари спалить мои косточки?

Не пори чушь. Зачем я тебя разбудил? Но ты отвечаешь за девчонку головой. Свалится издохнешь на том же месте.

Не надо угроз, Ферн. Я позабочусь о ней.

Ви ничего не поняла. То есть, поняла, что Грей ругает мачеху. А вот почему принц отвечает головой и обещает позаботиться? Ведь речь о ней, о Вирелле

В следующий миг она чуть не завизжала. На месте Фернира стоял громадный волк, покрытый черной шерстью. Ви хотела с криком броситься наутек. Но не могла сделать и шагу.

Ноги приросли к земле и отказывались повиноваться. И за спиной что-то треснуло и обрушилось на землю, напоминая девушке они окружены огнем. Дальше хлеще: волчара согнул лапы и прилег на землю. При этом повернул морду к Вирелле, с таким выражением, будто чего-то хотел от нее.

Та не шелохнулась. Но тут принц Грей подскочил к ней, схватил под руку и потянул к волку.

Скорее! Садись на него! На своих двух мы не пробьемся через пламя и дым.

Вирелла стряхнула шок и потрясение. На ватных ногах шагнула к оборотню. Застыла перед громадным телом волка, не понимая, как на него сесть. Грей обхватил ее за талию, поднял и усадил. Затем вспрыгнул на широкую спину сам и обхватил девушку за талию.

Ви почувствовала под собой вибрацию. А затем волк издал рык как будто недовольный

Спокойно, Ферн, я просто держу ее, чтобы не упала! Сам же сказал отвечаю головой. Давай, скачи уже. Не то останемся здесь втроем, истлеем до костей.

Фернир поднялся на ноги. На мгновение замер, прижал уши и рванул с места как стрела! У Ви заложило уши. Она ждала, что вот-вот оглохнет. Чудовищный свист взрезал воздух со всех сторон. Они пролетели сквозь пламя, даже не опалившись.

И оборотень не сбавил скорость. Казалось, наоборот наддал хотя куда уж быстрее! Ви почувствовала себя самой настоящей стрелой, выпущенной из арбалета. А свист вдруг отдалился. Словно ее и Грея накрыл невидимый купол.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке