Ковальчук Вера - Увенчание усилий стр 5.

Шрифт
Фон

Я лично спустился во двор, чтоб изучить её. Провиант был довольно однообразный мясо, крупы, мука разных сортов. Но всё это явно взято не у моих людей, не у населения Серта, а привезено откуда-то с их земель. Может быть, даже из их мира всё возможно. Провизию явно готовили не по-нашему, у меня в Серте крупы обрабатывают и упаковывают в мешки по-другому. Но что гораздо важнее туши везли копчёные. В Империи мясо не коптят целыми тушами. Надсечены они, опять же, были непривычным образом, и в глубине надрезов сумрачно поблёскивала солевая корка, тёмная, как обколотый гранит.

Кое-кто из солдат, явно происходящих из крестьянского, может быть, даже скотоводческого семейства, смотрел на добычу с недоумением.

Вот и опробуем, что за мясо едят наши гости! заявил я под общий хохот, однако сенешаль аккуратно оттёр меня от телеги, и первым пробу снял кто-то из бойцов. Потом добычу снова обследовали чародеи и, только признав её безопасной, поднесли кусочек и мне на пробу. Да, вкус необычный. Просто, но вкусно и совсем не суховато, как можно было ожидать.

Припас определённо из их закромов, заявил я Аканшу. Хорошо, что они не спешат до нитки ободрать моих крестьян. Плохо то, что они, как вижу, непринуждённо пользуются межмировыми вратами. И легко открывают их в любом подходящем месте. Вряд ли ребята стали бы тянуть свои линии снабжения через всю захваченную землю. Больно далеко. Тогда бы точно стали резать стада на месте это проще и безопаснее.

Хорошо бы убедиться наверняка, прав ли ты или ошибаешься, осторожно заметил мой зам он был им раньше и оставался таковым. И, видимо, останется. Если бы они свободно могли громоздить межмировые врата где вздумается,

то просто выводили бы обозы прямо посреди бивуаков.

Возможно, им мешают наши магические системы. К тому же, «легко сделать» не всегда соответствует «непринуждённо можно сделать где угодно, как угодно и когда угодно». Это даже я о магии знаю. Ну, мало ли, в чём именно выражается эта лёгкость и чем она ограничивается? А вообще можно прояснить этот момент. У нас ведь наверняка есть пленные, взятые именно с этим обозом.

Конечно, есть.

Мы сможем допросить их и узнать, где именно ребята вышли в наш мир со своими телегами. И где выходили раньше. Ходили же как-то Опять же, интересно, им кто-нибудь прокладывал маршрут, или они сами вот так попали впросак? Это важно. Но вообще-то лучше бы, конечно, пообщаться с каким-нибудь магом. Вот если бы мне поймать ещё штуку-другую вражеских чародеев На живца

Не может быть и речи, едва слышно, но твёрдо произнёс Аканш, потянувшись к моему уху. Ты будишь во мне зверя. Он уже точит зубы.

Я одобрительно усмехнулся.

А что говорят традиции и уложения об угрозах своему сюзерену?

Ничего хорошего, должен признать. Мой друг, конечно, понял, что я всего лишь шучу. Привык уже. Именно потому я давно уже домогаюсь положения твоего телохранителя.

Чтоб иметь возможность меня в любой момент скрутить и отволочь в безопасное место? Ага! Так я и согласился!

И снова улыбнулся собеседнику, чтоб тот был уверен: вся эта пикировка не более, чем упражнение в остроумии. Думаю, я уже приучил его спокойно воспринимать мои иной раз весьма сомнительные с имперской точки зрения шутки.

Ладно, к делу. Ты видел утреннее сообщение из Приморского?

Своими глазами. Но я плохо читаю старый код, мог что-то пропустить.

Ясно. Хотя бы прояснить характер этой операции Дурдом как в сорок первом!

Где?

Не обращай внимание.

Понял Закат уже скоро. Уверен, вечернее сообщение будет более подробным Думаю, следует распорядиться, чтоб захваченные припасы разместили в нижнем уровне крепости. Конечно, здесь кладовые оставляют желать лучшего, зато если в чужой провизии есть сюрприз, его обнаружение не станет проблемой. У нас и своего довольно, а этот может полежать.

Верно. Раскормим до ожирения замковых крыс как непортящийся припас на случай многолетней осады как тебе идея?

Посмеялись все, кто меня услышал. Я уже научился шутить по-имперски, хотя меня самого такие остроты забавляли мало.

К закату я, конечно, своевременно поднялся на верхнюю наблюдательную террасу, хотя смысла в этом особого не было. Всё равно старый код для меня тайна за семью печатями. Знающим людям придётся растолковывать смысл сигналов и мне, и большинству моих людей, иначе мы все не поймём ни слова. Вот только ждать внизу, пока подготовят и принесут каллиграфически переписанное сообщение, просто не в человеческих силах.

Итак? Что можно сказать? спросил я, когда далёкий серебристый диск размером с голову муравья трижды повторил один и тот же длинный набор сигналов.

Есть необходимость передать всё полученное так же и в Озёрный уступ.

Так передавайте! И покажи, что ты там накарябал. Я выдернул чисток из-под пера бойца, взятого в писари.

Милорд да позволит мне сперва переписать! в испуге завопил тот.

Мда. Я понял, что парня перевели на эту должность за ловкую и стремительную скоропись, но не за каллиграфию. Словно испуганная ящерка пометалась по листу, сперва выпачкав в чернилах лапки и кончик хвоста. Ну-ка, прочти вслух.

Я могу рассказать милорду, в чём суть сообщения, вмешался Элшафр. Чтоб непричастные не оказались в курсе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке