Лукодьянов Исай Борисович - Черный столб. Сборник научно-фантастических повестей и рассказов стр 4.

Шрифт
Фон

И еще рассказывал Уилл о страшной вибрации и чудовищных давлениях, о странных бактериях, населявших богатые метаном пласты тридцать седьмого километра, о грозных газовых выбросах, о пожаре, который был задушен ценой отчаянных усилий

Шотландец не любил повторяться, и когда его рассказы иссякли, Кравцову стало скучно. Выяснилось, что во всем, кроме морского бурения, их взгляды были диаметрально противоположны. Это значительно усложняло жизнь. Они вежливо спорили о всякой всячине от способов определения вязкости глинистого раствора до сравнительного психоанализа русской и английской души.

Ни черта вы не понимаете в англичанах,

спокойно говорил Уилл. Для вас англичанин смесь из Семюэля Пиквика, полковника Лоуренса и Сомса Форсайта.

Неправда! восклицал Кравцов. Это вы не понимаете русских. Мы в вашем представлении нечто среднее между братьями Карамазовыми и мастером Али-Овсадом.

Кравцов бесился, когда Уилл рассуждал о вычитанных у Достоевского свойствах загадочной русской души, где добро и зло якобы чередуются параллельными пластами, как глина и песок в нефтеносных свитах. Кравцов усмехался, когда Уилл вспоминал мастера Али-Овсада с его изумительным чутьем земных недр. Однажды шотландец рассказал, как на двадцать втором километре произошел необъясненный до сих пор обрыв труб. В скважину опустили фотокамеру, чтобы по снимкам определить характер излома. Пленка оказалась засвеченной, несмотря на сильную защиту от радиоактивности. Тогда мастер Али-Овсад тряхнул стариной. Он спустил в скважину на трубах «печать» свинцовую болванку, осторожно подвел ее к оборванному концу бурильной колонны и прижал «печать» к излому. Когда печать подняли и она повисла над устьем скважины, Али-Овсад, задрав голову, долго изучал вмятины на свинце. Потом, руководствуясь оттиском, он собственноручно отковал «счастливый крючок» замысловатой формы, отвел этим крючком трубу от стенки скважины к центру и, наконец, поймал ее мощным захватом глубинным овершотом.

Ваш Али-Овсад истинный ойлдриллер, - говорил Уилл. Он хорошо видит под землей. Лучшего специалиста по ликвидации аварий я не встречал.

Шотландец неплохо говорил по-русски, но с азербайджанским акцентом следствие близкого знакомства с Али-Овсадом. Он вставлял в речь фразы вроде: «отдыхай-мотдыхай такое слово не знаю, иди буровой работа работай». Он вспоминал русское, по его мнению, национальное блюдо, которое Али-Овсад по выходным дням собственноручно готовил из бараньих кишок и которое называлось «джыз-быз».

Кравцов знал Али-Овсада по Нефтяным Камням, и формулы типа «отдыхай-мотдыхай такое слово не знаю» были ему достаточно хорошо известны.

Любовь к морскому бурению и уважение к мастеру Али-Овсаду были, пожалуй, единственными пунктами, объединявшими Кравцова и Уилла.

3

Уилл заметно оживился. Напевая шотландские песенки, он часами торчал под полом буровой вышки, у превентеров, возился с магнитографом, что-то записывал.

Послушайте, Уилл, сказал Кравцов за ужином. По-моему, надо радировать в центр.

Понимаю, парень, откликнулся Уилл, подливая рому в чай. Вы хотите заказать свежие журналы на испанском.

Бросьте шутить.

Бросьте шутить, медленно повторил шотландец. Странное выражение, по-английски так не скажешь.

Повторяю по-английски, подавляя закипающее раздражение, сказал Кравцов: надо радировать в центр. В скважине что-то происходит.

Утром они запросили внеочередной сеанс связи и доложили Геологической комиссии МГГ о странном самоподъеме труб.

Продолжайте наблюдать, ответил далекий голос вице-председателя комиссии. Ведь вам не требуется срочной помощи, Уилл?

Пока не требуется.

Вот и хорошо. У нас, видите ли, серьезные затруднения на перуанском побережье. Новая военная хунта препятствует бурению.

Советую вам свергнуть ее поскорее.

Ценю ваш юмор, Уилл. Привет Кравцову. Всего хорошего, Уилл.

Инженеры вышли из радиорубки, и духота полудня схватила их влажными липкими лапами. Кравцов поскреб бородку, сказал:

Черт бы побрал военные хунты.

Не все ли равно? Уилл вытер платком шею. Лишь бы они не мешали работать ученым и инженерам.

Мир состоит не только из ученых и инженеров.

Это меня не касается. Я не интересуюсь политикой. Смешно на вас смотреть, когда вы со всех ног кидаетесь к приемнику слушать последние известия.

А вы не смотрите, посоветовал Кравцов. Я же не смотрю на вас, когда вы лепите женские фигуры и плотоядно улыбаетесь при этом.

Гм Мои улыбки вас не касаются.

Безусловно. Так же, как и вас мои броски к приемнику.

Вы проверили канат?

Да, я выбрал слабину. Послушайте, Уилл, какого дьявола вы согласились на вахту здесь? Вы, с вашим опытом, могли бы

Нефтяник-бурильщик (англ.) .

бурить сейчас

Здесь хорошо платят, отрезал шотландец и полез в люк.

4

Если так пойдет, сказал он, то обсадная колонна скоро упрется в ротор.

Очень возможно. Уилл, свежевыбритый, в синих плавках, вышел из своей каюты.

Вы будете купаться? хмуро спросил Кравцов.

Да, обязательно. Уилл натянул на голову шапочку и пошел к бортовому лифту.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке