Всего за 309.9 руб. Купить полную версию
на лягушачьей лапке. Сюда бы палочки и соевый соус для полного счастья, сказал Элдвин, входя в водный огород через золоченую арку.
Гилберт тут же вскочил, едва не бухнувшись носом в воду.
Элдвин, ты вернулся! Лягух стащил с физиономии закрывавшую глаза маску. Удалось найти ее?
Пока нет, ответил кот. И я почти уверен, что судья ее прячет. А как ты? Как прошло твое задание?
Не поверишь, легче легкого. Когда мы с Марианной добрались до Морского Оракула, оказалось, что все Семь Змеестражей куда-то подевались. Поэтому мы по-соседски зашли к нему и просто попросили рукопись. Гилберт сосредоточенно отлеплял от себя водоросли. Но только это между нами, ладно? Понимаешь, Скайлар-то я все немного по-другому рассказал. Будто бы я обезглавил всех Змеестражей.
Вообще-то, мог бы и не сочинять.
Ну, знаешь, если ты герой королевства, чей образ увековечен в витраже Короче, приходится держать марку.
Вы готовы к лепестковому массажу, мастер Гилберт? осведомился смотритель.
На зеленых щеках Гилберта проступил пунцовый румянец.
Пойдем-ка отыщем Скайлар, быстро нашелся лягух. Пусть порадуется, что ты вернулся.
Элдвин кивнул. Десять дней назад Трое из Пророчества разошлись своими путями. А теперь его лучшие друзья снова рядом разве не здорово? Тем более военачальник Уорден отправил Джека вместе с Марианной и Далтоном в академию Тёрнбакл. Туда съехались самые именитые усмирители зверей из Запределья: будут делиться опытом, как ловить чудовищ с помощью приманки, и учить всяким премудростям связывания. Очень редкие и ценные колдовские навыки.
Элдвин с Гилбертом вышли из водного огорода через арку. Они пересекли внутренний двор, миновали пруд с золотистыми угрями и паутину желаний на вечноиве. Кругом вовсю кипела работа. Волшебники-повара готовились к праздничному пиру: с помощью магии заставляли мгновенно вырастать фруктовые деревья, уже усыпанные спелыми яблоками и грушами.
Это всё ко дню рождения королевы? спросил Элдвин.
Ага, кивнул Гилберт. Старейшины решили устроить ей сюрприз. Лоранелла с Галатеей сегодня спозаранку отправились на южную границу проверить тамошнюю зачарованную преграду. Тут Гилберт заговорил таинственным шепотом: Но это, как ты понимаешь, лишь предлог, чтобы сплавить королеву подальше от дворца.
Жалко, наши верные все пропустят, вздохнул Элдвин.
Зато не каждый день им выпадает удача послушать про укрощение пескозавров, философски заметил Гилберт. Хотя мне-то больше по душе пирушки, где можно есть до отвала. Приятное дополнение к званию героя из Пророчества мы почетные гости на любой королевской церемонии. Включая чужие дни рождения.
Кстати, о чужих днях рождения, мяукнул Элдвин. А подарка-то я и не припас.
На этот счет не волнуйся: Скайлар обо всем уже позаботилась. Она раздобыла какую-то диковину, вот и будет подарок от нас троих.
Через открытую дверь фамильяры вошли в длинный коридор, стены которого были украшены знаменами всех земель Огромии. Стража и дворцовые бульдоги бродили вокруг, неся свою службу.
Нам сюда. Гилберт показывал на стекавшую вниз по лестнице струйку воды. Скайлар насобирала мокромха, пока путешествовала с Далтоном. Теперь развлекается с разжижающими чарами.
Элдвин и Гилберт поднимались по лестнице, и воды становилось все больше. За закрытой деревянной дверью отчетливо слышался плеск. А потом раздался высокий гнусавый голос чародейки Эдны:
Теперь попробуй со столом.
Элдвин силой мысли нажал на ручку двери, и его взору предстал стол, который сначала сделался студенистым, а потом расплескался лужей. Скайлар с другого конца комнаты любовалась на дело своих крыльев. Эдна потягивала из чашки черничный чаек.
А с помощью обратного заклинания ты вернешь столу его изначальный вид, в перерыве между глотками сообщила Эдна.
Скайлар отщипнула еще клок мха из запаса в сумочке, сжала его и пропела:
Акваворотиум, акваворотиум!
Крылья синей сойки затрепетали, браслет Ноктонати у нее на лапке звякнул. И вода внезапно начала превращаться. Только не в стол, а в каменный бассейн.
Тут еще надо тренироваться, пробормотала Скайлар.
Смотри, кого я привел! воскликнул Гилберт.
Скайлар обернулась и увидела Элдвина, который изо всех сил пытался не намочить лапы. Сойка порхнула к другу и обвила его крыльями.
С возвращением, улыбнулась она. Нашел Ярдли?
Элдвин помотал головой:
Ты когда-нибудь слышала о колодце Аштерил?
Нет. А при чем тут колодец? Ярдли где-то рядом
с ним?
Я так думаю.
Покопаемся в королевской библиотеке, кивнула Скайлар. Мы даже Ирбисову Корону умудрились отыскать. Что нам какой-то колодец, верно?
Я знал, что могу на вас рассчитывать, улыбнулся Элдвин. До чего же хорошо, что Трое из Пророчества снова вместе!
Ты ведь меня знаешь: чем старее и пыльнее книга, тем лучше. Сойка поводила клювом в воздухе. А почему водорослями пахнет?
Так это Гилберт
Но прежде чем Элдвин успел закончить, лягух перебил его:
вот и я думаю: откуда этот запах? Небось от твоих разжижающих чар!
Скайлар только плечами пожала.
Тут чародейка Эдна сказала:
Ладно, вам троим надо о многом поболтать, а я, пожалуй, пойду готовиться к празднику. И вперевалочку двинулась к двери.