Всего за 990 руб. Купить полную версию
Джулиан Вернер Убийство в Лондонском экспрессе
Глава 1: Лондонский экспресс
Паспортный контроль прошли без лишних проблем, и Кэтрин вскоре оказалась в одном из самых уединенных вагонов. Заметив несколько пассажиров, уже уютно устроившихся в своих купе, она почувствовала легкую усталость от быстрого ритма работы, но профессиональная настороженность не позволяла расслабиться.
Ее миссия была ясна: накануне в поезде было совершено убийство. Джереми Корт, известный бизнесмен и коллекционер редких произведений искусства, был найден мертвым в своем купе. Обстоятельства его смерти были неясными, а пассажиры, кто мог бы быть свидетелем, хранили молчание. Кэтрин знала, что здесь скрывается нечто большее, чем просто жестокое преступление.
Поезд тронулся.
Она поглядела на пассажиров, сидящих в первом классе, и заметила одну вещь: все они так или иначе были связаны с жертвой, но никто из них не был уверен в своей собственной безопасности. Убийца мог быть где угодно.
Кэтрин, немного отдохнув и настроившись на рабочий лад, принялась за свой первый шаг осмотр купе, где было найдено тело. Она направилась к дверям вагона, тихо зашли в коридор и подошла к купе, откуда сообщали о трагедии. Перед ней стояла высокая дверь, с виду обычная, но за ней скрывалась вся тайна.
Войдя внутрь, она почувствовала мгновенную смену атмосферы. Тело было убрано, но следы крови оставались, словно предупреждение о том, что здесь было нечто невообразимое. Стук сердца ускорился, но Кэтрин знала, что теперь она должна найти ответы на вопросы, которые мучили всех в этом поезде. Что случилось с Джереми Кортом? Кто мог убить его и почему?
Ее взгляд остановился на зеркале его поверхность была чуть поцарапана, как если бы кто-то пытался что-то скрыть или стереть. Странное место для убийства, в самом центре поезда, среди богатых и влиятельных людей. Ее внимание привлекла еще одна деталь маленькая записка, которая была оставлена на подлокотнике кресла.
«Они все видели. Тот, кто убил, сидит среди нас. Но правда откроется позже».
Записка была написана скорописью, на бумаге, которая явно не была подготовлена для таких важных слов. Кто-то пытался предупредить.
Конец первой главы.
Глава 2: Тени в поезде
Кэтрин сидела напротив старого, потерявшего былую величину стола с картами и журналами, пытаясь собраться с мыслями и понять, с чего начать. В руках у нее был записник с информацией о жертве Джереми Корте, успешном бизнесмене и коллекционере редких предметов искусства, который родился в богатой семье и всегда был в центре внимания.
Но как бы хорошо ни шла его жизнь, в последние годы вокруг него ходили слухи о его нечистых сделках, о драках с коллегами и конфликтами в личной жизни. У каждого из пассажиров Лондонского экспресса были свои причины ненавидеть его, и каждая из этих причин могла быть достаточной для того, чтобы стереть его жизнь.
Кэтрин внимательно просмотрела список пассажиров, а затем перевела взгляд на шкатулку, оставленную в купе жертвы. Она сдерживала любопытство, но знала, что это может быть ключом к разгадке. Убийца мог оставить здесь не только следы крови, но и что-то важное вещь или информацию, которая бы раскрыла его или её мотивы.
В этот момент дверь купе скрипнула. В коридоре появился один из пассажиров Эвелина Лонгфорд, красивая женщина средних лет с холодными глазами и белоснежной улыбкой. Эвелина была младшим партнером Джереми в бизнесе, и на первый взгляд казалась вполне достойной
Леви и об обещании Эвелины. Интуиция подсказывала, что все не так, как кажется, и что пассажиры, с которыми она разговаривала, скрывали больше, чем могли бы признаться.
Она остановилась у купе, в котором отдыхал Ральф Уилсон один из самых молчаливых и сдержанных пассажиров. Мужчина с неизменным выражением лица, который всегда казался на шаг позади всех событий. В его глазах не было ни тревоги, ни излишней озабоченности, только спокойная решимость, которая, казалось, прятала гораздо более темную правду.
Кэтрин постучала в дверь.
Уилсон? сказала она через щель в двери. Могу я войти?
Пауза. Тишина.
Через несколько секунд дверь открылась. Ральф стоял перед ней с выражением, почти не поддающимся прочтению, однако в его глазах мелькнуло сомнение, когда он увидел Кэтрин.
Что-то нужно? спросил он, не скрывая легкой настороженности.
Кэтрин не собиралась терять время на пустые разговоры.
Я знаю, что вы больше знаете, чем говорите. И если вы хотите, чтобы я поверила в вашу невиновность, вам нужно рассказать правду.
Он взглянул на нее с таким видом, будто она только что затронула болезненную тему. Он знал, что не сможет обмануть детектива, но все равно попытался бы.
Вы очень прямолинейны, Инспектор. Но, наверное, вам нужно будет поговорить с другими людьми. Я не могу помочь вам с этим делом. У меня нет связей с жертвой.
Кэтрин присмотрелась к его жестам. Он стоял напряженно, и его попытка выглядеть непринужденным была очевидной. Внутри него что-то не сходилось.
Так почему вы сказали, что Джереми был опасным человеком? спросила она, наблюдая за его реакцией.