Сэпир Ричард - Узы крови

Шрифт
Фон

Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир Узы крови

Пролог

Ничего не понимаю!

Я не сомневался: рано или поздно ты придешь к моему образу мыслей, сказал Римо Уильямс, его ученик и последователь.

Молчи, белый! Что за манера все на свете обращать в шутку!

А я не шучу.

Поговорим в другой раз, когда ты сумеешь вести себя как подобает и держать свой бестолковый язык за зубами.

«Как угодно», хотел было сказать Римо, но, сообразив, что, сделай он так, жизнь его станет сущим несчастьем, а выслушать Чиуна все равно придется, склонил голову:

Прости, папочка. Что именно ты не понимаешь?

Так-то лучше, сказал Чиун. А не понимаю я, что за чепуха с этими канцерами.

С чем?

С канцерами. Ведь канцер это болезнь?

Да. И весьма опасная рак.

Но если рак так ужасен, почему все стремятся приобщиться к нему?

Не встречал никого, кому хотелось бы заполучить рак, сказал Римо.

Я сам видел. Или ты думаешь, я совсем глупец? Люди собираются в толпы, чтобы иметь канцер! Много раз видел. Своими собственными глазами.

Ну теперь уже я ничего не понимаю! воскликнул Римо.

Собственными, настойчиво повторил Чиун. По телевизору. Ради канцеров прерывают даже регулярные передачи, и все эти длинноволосые и неряшливые люди поют, танцуют и кричат: «Канцер для фермеров!», «Канцер для шахтеров!»

Некоторое время Римо обдумывал услышанное. Чиун длинными ногтями выбивал дробь по натертому до блеска полу гостиной занимаемых ими гостиничных апартаментов.

Наконец Римо сказал:

Может, ты имеешь в виду концерты? Благотворительные концерты в помощь сельскохозяйственным рабочим и прочим?

Именно. «Канцер для фермеров!»

Чиун, канцер и концерт разные вещи. Концерт это представление.

Денежный сбор от благотворительных концертов идет в пользу больных и неимущих.

Теперь призадумался Чуин.

Кто это неимущие?

Таких много. И в Америке, и по всему миру. Это бедные люди, которым нечего есть. Даже прикрыть наготу нечем.

В Америке? В Америке есть такие бедные?! недоверчиво переспросил Чиун.

Да. Встречаются.

Не верю! В жизни своей не видел страны, которая бы так швырялась деньгами. В Америке не может быть бедных.

И все-таки они есть.

Чиун покачал головой.

Никогда не поверю. Он отвернулся к окну. Вот я я могу рассказать тебе, что такое бедность. В стародавние времена...

И поняв, что ему предстоит в десятитысячный раз услышать о том, как невыносимая нищета заставила жителей северокорейской деревушки Синанджу податься в наемные убийцы, Римо тихо выскользнул за дверь.

* * *

Он толкнул незапертую дверь. Чуин, сидевший перед телевизором на татами, поднял на него ореховые глаза, в которых сверкали слезы.

Римо, я все понял!

Что именно, папочка?

Что нищета и голод бедствие, поразившее Соединенные Штаты. Он показал на экран, на котором распевал какой-то парень. Ты только взгляни на этого беднягу. Ему не на что купить себе нормальные штаны. Он вынужден покрывать голову тряпьем. У него нет денег, чтобы постричься или хотя бы купить мыла, и все-таки он поет вопреки своему убожеству! О, невыносимая противоестественность нищеты в этой злобной и беспечной стране! О, величие бедняка, не согнувшего спину перед несчастьями! причитал Чиун.

Папочка, это Уилли Нелсон.

Привет тебе, Нелсон, откликнулся Чиун, смахивая слезу. Привет тебе, мужественный, непокоренный бедняк!

Уилли Нелсон, к твоему сведению, может скупить пол-Америки.

Что!?

Он певец. Очень богатый и знаменитый.

Почему же он в лохмотьях?

Римо пожал плечами.

Это концерт в пользу фермеров. Чтобы собрать для них денег.

Чиун снова вперился в экран.

А может, он не откажется устроить такой же и тем самым принести этой штуке, он махнул рукой на телевизор, наипочетнейшее место в истории человечества?

Нельзя ли поточнее? осведомился Римо.

Концерт в пользу ассасинов, пояснил Чиун. И чтобы все вырученные деньги пошли мне.

А что, неплохая идея.

Рад, что тебе нравится. Пожалуй, я поручу тебе организационные вопросы.

Почту

за честь, папочка, откликнулся Римо, и Чиун поглядел на него с недоверием. Но, к несчастью, я позвонил Смиту и у него для меня нашлось дело.

Пустяки! отмахнулся Чиун. Концерт в пользу убийц вот настоящее дело.

Обсудим это, когда вернусь.

Уходя, Римо слышал, как Чиун кричит ему вслед:

Концерт! Специально к случаю я напишу стихотворение в традиционном корейском стиле «Унг» и сам его прочитаю. «Привет тебе, Нелли Уилсон, надежда бедных!» Ему понравится.

За что караешь, Господи? пробормотал Римо себе под нос.

Глава 1

Этот Дар и раньше спасал ее. И сейчас, когда она отъехала от цветочного магазина, положив на сиденье рядом с собой букет весенних цветов, ему вновь предстояло сохранить ей жизнь.

На этот раз ненадолго.

Мария держала руль, как всегда сжимая в правой руке нитку черных четок.

Посмотрев в зеркало заднего вида, не обнаружила серебристого седана, который ожидала увидеть, коротко выдохнула: «Слава Богу!» и отсчитала еще одну бусину на четках, доставшихся ей от матери, а той от ее матери, еще в Палермо, на родине.

Напрасно я с ним пререкалась, думала она. Надо было идти прямо в полицию.

Почти на выезде из Ньюарка ее посетило видение. Впереди был спокойный перекресток, и вдруг на Марию снизошла странная легкость. Мир вокруг сделался серым и плоским, и крест-накрест заплясали в глазах непонятные тоненькие черные полоски, уже не раз виденные раньше. Она нажала на тормоз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке