Лей Гринвуд - Упрямая невеста стр 82.

Шрифт
Фон

Я не стану защищать Расса Тибболта.

Вы по-прежнему так сильно его ненавидите, что хотели бы увидеть, как он будет болтаться на виселице? Его уже сажали в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

Он не угоняет коров, тетя Этель, сказал Черепашка. Я провел в долине достаточно времени, чтобы в этом убедиться. В его стаде нет чужих животных.

За последнее время на ранчо Расса дважды нападали, снова заговорила Танзи. Я была там, когда это случилось в первый раз. А когда произошло снова, мы с Черепашкой ездили в город. Кто-то хочет убить Расса.

Стокер без конца твердит, что не успокоится, пока не увидит Расса мертвым, сказал Арчи. Он не может простить Рассу смерть брата. Хотя Толли был отъявленным мерзавцем.

Стокер говорил мне, что Расс выстрелил в Толли, даже не дождавшись, пока тот приготовится.

Все было совсем не так, сказал Арчи. И тому есть свидетели. Но Стокер заплатил кому надо, и они выступили на его стороне. А если вы поставите выпивку этим парням, то услышите совсем другую историю.

Я сейчас еду к Рассу предупредить его, заявил Черепашка.

Ты сейчас пойдешь к доктору, сказала Этель.

Кто-то должен предупредить Расса.

Который час? спросила Танзи.

Восемь, ответила Этель. В семь я пришла в комнату Ричарда будить его к завтраку и обнаружила, что он не ночевал дома.

Тогда у нас еще есть время, заметила Танзи, ощутив прилив бодрости. Мы предупредим Расса и остановим Стокера. Этель, вы должны убедить шерифа в том, что все, о чем мы здесь говорили, правда. Должны объяснить ему, что необходимо организовать делегацию проверяющих, пусть едут в долину Расса и осмотрят его стадо. Расс ни на кого не держит зла, хотя горожане относились к нему несправедливо и жестоко. Он хочет забыть о том, как с ним обошлись Стокер и его брат. Расс хочет мира, ему надоело быть изгоем.

Я вот еще о чем подумал, сказал Арчи. Люди всегда знают, когда поступают правильно, а когда нет. И если поступают неправильно, чувствуют себя виноватыми. Чтобы избавиться от этого чувства, они поступают еще хуже. Это помогает им убедить самих себя в том, что они поступают правильно.

Это порочный круг, проговорила Танзи. Расс никогда не забудет те несчастья, которые произошли с ним в прошлом. Но сейчас у вас есть шанс положить конец творящемуся беззаконию и несправедливости. Вы можете освободить город от тирании Стокера. Если не сделаете этого сейчас, то навсегда останетесь послушной овцой в его отаре.

Я никакая не овца, раздраженно сказала Этель.

Докажите это, резко проговорила Танзи. Я ухожу.

А вы поступайте так, как сочтете нужным.

Вы его любите? спросила Этель. Голос ее звучал более мягко, чем обычно.

Да. Я поняла, что он совсем не такой человек, каким его все считают, и полюбила. Я учила его читать, а он писал мне сочинения в качестве домашних заданий. И я поняла, что за человек Расс.

Он не умел читать? воскликнула Этель.

Теперь умеет. Таких способных и прилежных учеников у меня еще не было.

Значит, он не знал, что я ему пи Этель осеклась на полуслове, а потом сказала: Я поговорю с шерифом. Если он откажется организовать делегацию, я сделаю это сама. А теперь, молодой человек, пойдем к доктору.

Вы можете найти для меня лошадь? обратилась Танзи к Арчи.

Я найду коляску, сказал он.

Я собираюсь стать женой ковбоя, поэтому предпочитаю ехать верхом.

Танзи приблизилась к проходу в горах и с облегчением вздохнула. Она опередила Стокера и его людей.

Что ты здесь делаешь? послышался голос Тима, который стоял на выступе скалы. На плече у него висело ружье.

Нет времени объяснять, крикнула Танзи. Люди Стокера собираются привести угнанных коров в долину, после чего заявится шериф с делегацией осматривать животных. Таким образом они получат доказательства, что Расс угоняет скот со всех местных ранчо.

Никто не пройдет мимо меня, сказал Тим, снимая с плеча ружье.

Стокер сказал, что убьет тебя. Я должна предупредить Расса.

Тим что-то крикнул ей вслед, но Танзи не слышала. Она мчалась к мужчине, которого любила, и надеялась, что он все еще любит ее.

Выйди, пожалуйста, из дома, сказал Уэльт.

Зачем? спросил Расс.

Выйди.

Расс снял со стены ружье.

Оно тебе не понадобится, заметил Уэльт.

Что происходит?

Увидишь.

Ты себя как-то странно ведешь последнее время, сказал Расс, направляясь к двери.

Неужели ты это заметил?

Расс действительно ничего не видел вокруг, поглощенный своими невеселыми мыслями. Из головы у него не шел Стокер. Он отравил Рассу жизнь.

Выйдя во двор, Расс не заметил ничего особенного, но в следующее мгновение услышал приближающийся стук копыт. Обогнул дом и увидел мчащуюся верхом Танзи.

Ощущение счастья, охватившее Расса, сменилось гневом. Танзи предала его. Зачем она вернулась? Чтобы снова причинить ему боль?

Если ты приехала за вещами Черепашки, заговорил Расс, то они уже упакованы. Все остальное тебе даст Стокер.

Глаза Танзи сияли. Она любила Расса, но боялась, что он отвергнет ее. Расс отвернулся в сторону. Если он встретит ее взгляд, то опять попадет в те же самые сети, из которых на этот раз будет вырваться еще труднее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Лорел
6.5К 180
Роза
2.3К 82