Эдит Уортон - Рассказы стр 17.

Шрифт
Фон

Как какой! воскликнула она. Шингу, конечно! Воцарилась мертвая тишина: под сомнение ставилась полноценность библиотеки миссис Беллингер! И та, бросив нервный взгляд на свои Последние новинки, с достоинством сказала:

Такую вещь не оставляют где попало.

Еще бы! воскликнула миссис Плинт.

Значит, это все-таки книга, резюмировала мисс Ван-Влюк.

Эта реплика снова привела общество в смятение, и миссис Беллингер, недовольно вздохнув, сказала:

Ну, есть такая книга, разумеется.

Тогда почему мисс Глайд назвала это религией?.

Религией? Я? взвилась мисс Глайд. И не думала

Нет, называли, упорствовала мисс Ван-Влюк. Вы говорили о таинстве, а миссис Плинт о ритуале.

Мисс Глайд, казалось, делала отчаянные усилия, пытаясь восстановить в памяти, что именно она сказала, но точность в деталях не относилась к числу ее сильных сторон. Наконец она глухо пробормотала:

Да-да, что-то в таком роде разыгрывалось в Элевсинских мистериях

О! почти с укором произнесла мисс Ван-Влюк, а миссис Плинт запротестовала:

Нет уж, пожалуйста, мы договорились не касаться ничего такого.

Право, это из рук вон, не сумела скрыть раздражения миссис Беллингер, если мы не в состоянии спокойно обсудить такой вопрос в своем кругу. Лично я полагаю, что, если вообще браться за изучение Шингу

Я тоже, вскричала Лора Глайд.

А я не вижу, как можно от этого отказаться, если мы хотим идти в ногу с передовыми идеями

Миссис Леверет с облегчением вздохнула.

Ах вот что это! перебила она миссис Беллингер.

Что это? повернулась к ней глава клуба.

Ну, что это это идея, то есть философия, хотела я сказать.

Миссис Беллингер и Лора Глайд приняли такое решение вопроса с явным облегчением,

Элевсинские мистерии в Древней Греции тайные религиозные празднества в честь богини плодородия Деметры и ее дочери Персефоны, похищенной богом подземного царства Аидом. Элсвсин город в Греции, близ Афин.

но мисс Ван-Влюк возразила:

Простите, но должна вам сказать вы все ошибаетесь. Шингу, как это ни странно, язык.

Язык? ахнул Обеденный клуб.

Да, язык. Неужели вы не помните, что Фанни Роуби говорила об ответвлениях, среди которых, сказала она, есть почти неизученные? А это может относиться только к диалектам.

Миссис Беллингер не могла сдержать презрительный смешок:

Ну, знаете, если наш Обеденный клуб дошел до того, что прибегает к авторитету Фанни Роуби в такой теме, как Шингу, то лучше его вообще закрыть!

Конечно, это ее вина ей следовало выражаться яснее, заметила Лора Глайд.

Ясность и Фанни Роуби! пожала плечами миссис Беллингер. Да у нее, позволю себе сказать, что ни слово, то ошибка.

А не посмотреть ли нам эту Шингу в энциклопедии? предложила миссис Плинт.

Как правило, в пылу дискуссии дамы оставляли этот совет, который так любила повторять миссис Плинт, без внимания, следуя ему позже каждая в тиши собственного дома. Но в сложившихся обстоятельствах, желая объяснить сумбур в своих головах туманным и противоречивым характером изложения миссис Роуби, Обеденный клуб в полном составе потребовал справочник.

Вот тогда-то миссис Леверет и предъявила свой заветный сборник, и на мгновение ей довелось испытать непривычное чувство человека, находящегося в центре внимания, но, увы, долго ей в этом положении удержаться не удалось: в «Полезных изречениях» Шингу не значилась.

Это совсем не то, что нам нужно, воскликнула мисс Ван-Влюк и, окинув презрительным взором книжные богатства миссис Беллингер, сердито спросила: Неужели у вас нет справочных изданий?

Разумеется, есть, ответила возмущенная миссис Беллингер. Я держу их в гардеробной мужа.

Именно оттуда, не без затруднений и промедлений, горничная извлекла том энциклопедического словаря на Ш Я и, принимая во внимание, что его затребовала мисс Ван-Влюк, положила сей объемистый фолиант перед ней.

Прошла минута напряженного ожидания, пока мисс Ван-Влюк протирала очки, водружала их на нос и наконец, открыв книгу на ШЫ, произнесла:

Здесь этого нет.

По комнате прокатился испуганный гул. Наверное, это такое слово, сказала миссис Плинт, которое нельзя поместить в словарь.

Какие глупости! вскричала миссис Беллингер. Посмотрите на ШИ.

Мисс Ван-Влюк перелистала несколько страниц назад, водя по ним сверху вниз близорукими глазами, и вдруг остановилась, словно гончая, делающая стойку.

Ну что, нашли? спросила миссис Беллингер после продолжительной паузы.

Да, нашла, сказала мисс Ван-Влюк изменившимся голосом.

Миссис Плинт поспешила вмешаться:

Умоляю, только не вслух, если там что-то оскорбительное.

Мисс Ван-Влюк продолжала молча изучать страницу.

Так что же там? взволнованно воскликнула Лора Глайд.

Да скажите же нам! взмолилась миссис Леверет, предчувствуя, что ей будет о чем рассказать сестре.

Мисс Ван-Влюк отложила в сторону раскрытый том и медленно повернулась к терзающимся ожиданием дамам.

Это река.

Река?!

Да, река. В Бразилии. Она ведь там и жила, не так ли?

Кто? Фанни Роуби? Вы, наверно, ошиблись. Вы что-то не то прочли, запротестовала миссис Беллингер, перегибаясь через мисс Ван-Влюк и пытаясь завладеть словарем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги