Джон Эллиот - Андромеда стр 6.

Шрифт
Фон

Как тебя зовут, дорогуша? осведомилась девица.

Джуди.

А у тебя не найдется пластыря?

Да пойди попроси у администратора! нетерпеливо сказал Бриджер.

Она из вашей группы? спросила Джуди Флеминга.

Да нет, местное дарование. Находка Денниса. У меня нет на это времени.

Ах, как жалко, сказала Джуди. Но Флеминг, казалось, не расслышал. Приложившись к фляжке еще раз, он нетвердой походкой направился к лотку. Бриджер повернулся к Джуди и доверительно спросил ее:

Так что же вы слышали обо мне?

Только то, что вы работаете с доктором Флемингом.

Знаете, это дело не для меня. Бриджер выглядел разочарованным, и кончик носа у него дернулся, как у кролика. В промышленности я мог бы получать в пять раз больше.

А вас интересует именно это?

Как только эта махина на холме заработает, я отсюда сбегу, он заговорщически поглядел в сторону Флеминга и снова повернулся к Джуди. А старина Джон останется. Будет ждать золотого века. И, пока чего-нибудь дождется, успеет состариться. Будет старым и уважаемым. И бедным, как церковная крыса.

И, вероятно, счастливым.

Ну-у, Джон никогда не будет счастливым. Для этого он слишком много размышляет.

Кто слишком много потребляет? Флеминг, пошатываясь, подошел к ним и записал очки.

Да ты.

Ну и правильно, я пью слишком много. Нужно же человеку за что-то держаться.

А почему не за перила? спросил Бриджер, и кончик его носа дернулся.

Послушай! И Флеминг плюхнулся на скамейку рядом с ними. Представь, что ты идешь вдоль этих твоих перил. Потом делаешь шаг, а их и нету. Кончились! Вот мы говорили о Галелее, а почему? Потому что он был Возрождение. Он, и Коперник, к Леонардо да Винчи. Это они тогда ж-жах! опрокинули все перила и оказались на собственных ногах посреди огромной неизведанной Вселенной! Флеминг неуклюже поднялся со скамьи и взял из корзинки тяжелый шар. Его голос перекрыл музыку, стук шаров и падающих кеглей:

Потом люди поставили новые заборы, уже подальше. Но грядет новое Возрождение! И однажды, когда никто этого не заметит, когда все будут трепаться о политике, о футболе и деньгах, он наклонился над Бриджером, тогда то вдруг все эти перегородки опять полетят к чертям ж-жах! Вот так! Он широко взмахнул рукой с шаром и опрокинул стоявшие на столике бутылки кока-колы.

Ой, да осторожнее, ты, дубина! Бриджер вскочил и принялся поднимать бутылки и вытирать стол носовым платком. Извините, мисс Адамсон. Флеминг откинул голову и захохотал.

Джуди! Ее зовут Джу-уди! Бриджер, опустившись на колени, усиленно стирал пятно с юбки Джуди.

Боюсь, что на вас немножко попало

Неважно, Джуди не обращала на него внимания. Она присматривалась к Флемингу с недоумением и глубоким интересом. Тут радио объявило:

Доктора Флеминга просят к телефону. Через минуту Флеминг вернулся, мотая головой, чтобы привести в порядок мысли. Он потянул Бриджера со скамейки.

Пошли, Деннис, мой мальчик, мы понадобились. Харви в одиночестве сидел за пультом. Время от времени он подправлял настройку приемника. Окно перед пультом было как черная школьная доска, и в комнате стояла тишина, только негромкое потрескивание все время неслось из репродуктора. Снаружи не доносилось ни звука. Но вот послышался шум подъехавшего автомобиля. Флеминг и Бриджер толкнули вращающиеся двери и остановились, щурясь от света. Флеминг уставился на Харви затуманенным взглядом.

Что случилось?

Слушайте! и Харви поднял руки. Они застыли, вслушиваясь. Среди треска, свиста и шипения в репродукторе слышался слабый повторяющийся звук. Он замирал, прерывался, но неизменно снова возникал.

Морзянка, сказал Бриджер.

Знаки не группируются. Они снова прислушались.

Длинные и короткие вот что это такое,

сказал Бриджер.

Откуда это приходит? спросил Флеминг.

Откуда-то из созвездия Андромеды. Как раз сейчас она в диаграмме направленности.

Сколько это продолжается?

Около часа. Максимум сигнала уже прошел.

Можно двигать отражатель?

Думаю, что да.

У нас же нет разрешения на это, возразил Бриджер. Нам еще не позволили приступить к испытаниям системы слежения. Флеминг не обратил на него внимания.

У сервомеханизмов есть кто-нибудь?

Да.

Тогда попробуйте последить за источником.

Нет, послушай, Джон Бриджер тщетно тянул Флеминга за рукав.

Может, какой-нибудь спутник предположил Харви.

Разве что-то еще запустили? спросил Флеминг, высвобождая рукав.

Насколько известно нет.

Может быть, кто-то забросил на орбиту начал Бриджер, но Флеминг прервал его:

Деннис, он пытался мыслить четче. Будь другом, пойди включи самописец, ладно? И печатающую приставку тоже.

Может, лучше сначала проверим?

Потом, потом проверим. Стараясь ступать твердо, Флеминг вышел в вестибюль и, наклонившись над фонтанчиком для питья, подставил лицо под струю. Когда он вернулся, освеженный, сияющий и заметно протрезвевший, Бриджер уже возился с аппаратурой в соседней комнате, а Харви звонил дежурному инженеру. Когда включили электродвигатели, мигнул свет. Высоко вверху неслышной незаметно для глаз двинулся металлический отражатель, компенсируя вращение Земли. Звук в репродукторе стал чуть громче.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги