Tekken - Сказочка стр 2.

Шрифт
Фон

Вот же задира, Оливер потрепал притёршегося к нему в поисках поддержки брата по лохматой макушке. В кого ты такой уродился у нас?

Но ты тоже вечно дерёшься в Хогвартсе с этим самым... как его Филт или Флинтон?.. немедленно оправдался Роберт. Маму с папой опять вызывали в школу.

Флинт это другое, горячо возразил Оливер, слегка покраснев. Ваши с Томми детские разборки просто ни в какое сравнение не идут, поверь, Робин... тьфу, Роберт!

Да, а что же там с Робином?

Оливер, смеясь, подбросил заверещавшего от восторга брата в воздух и усадил рядом.

Дальше всё самое интересное! Робин Вуд всё время воевал с шерифом Ноттин... он вдруг запнулся. Помолчал и задумчиво заулыбался. Шерифом Флинтингемским, исправился он. Тот был тупой злобный тролль, но хорошо дрался на мечах.

На мячах(3)? впервые проявил искренний интерес к истории Роберт. На квоффлах или на бладжерах?

На железных! взвыл Оливер. Я сказал меч, а не мяч! Он летал на мечах и махал битой, то есть, махал мечом и летал на бите, то есть... Тьфу, ты меня совсем запутал!

Я расскажу, как всё было на самом деле! оживился Роберт. Жил-был разбойник Робин Вуд, и он был лесным бродягой. Чтобы не получать от врагов пенделя, он на всех натравливал Малютку Джо, а тот очень не любил, когда его дразнят и пулял квоффлом в нос всем без разбора. А потом верхом на бладжере прискакал шериф... этот... Флингемский. Он понял, что Робин Вуд такой злюка, потому что у него нет заднего дворика для квиддича, и пригласил его на свой. Там они вместе дрались на мячах, а Малютка Джо смастерил из поленницы, которая ему не нужна была, чтобы прятаться, квиддичные кольца, и с тех пор они всегда играли вместе. Потому что квиддич лучше всего на свете, вот!

Больше я никогда не буду рассказывать тебе сказки, удручённо заключил Оливер.

Вот хорошо! обрадовался Роберт.

--------------------

(1) Good (англ.) хороший, приятный.

A hood (англ.) капюшон.

(2) Автор знает, что настоящее имя Робина Гуда (по одной из версий) как раз-таки и было Роберт (Роберт Локсли, граф Хантингтон), но мелкому Олли это могло быть и неизвестно.

(3) При определённом очень сильном желании подразнить старшего брата вполне возможно услышать вместо steel (сталь, меч) pill (шарик, ядро, мяч).

КОНЕЦ Не забудьте поставить метку "Прочитано". Напишите комментарий - порадуйте автора! А если произведение очень понравилось, напишите к нему рекомендацию.

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке