Олег Ковальчук - Аристократ по праву сильного стр 14.

Шрифт
Фон

Ему видно невдомёк, что не все трепещут перед голубокровыми тварями. Мой отец тяжело трудился, чтобы прокормить семью, но не спешил ложиться под аристократню. По крайней мере, я запомнил его таким.

Да, за деньги и при помощи власти можно получить многое, но не всё. И что бы мне не обещал Саламандров, при возможности я убью его, его отца и всех до кого дотянусь. И никакие ресурсы ему не помогут.

Что касаемо моего согласия помогать этому мажору, так я хоть кому готов помогать. Хоть этому Игорю, хоть чёрту лысому, но я должен добраться до Петра Саламандрова.

Ради этого я пошёл на войну. И раз уж удача сама пришла ко мне в руки, значит судьбе угодно, чтобы я до него добрался.

Только В километре от нас почти четыре десятка бойцов, что направляются сейчас к точке сбораТочнее, более трех десятков бойцов, если считать двоих погибших при налете и тех троих, чьи автоматы были у патруля. Почти целый взвод горячих парней, которые ненавидят аристократню. И я один, которому этот придурок в кружевах нужен живым. Как бы не встретить никого из наших и увести его отсюда живым? Не думал что так однажды выйдет, но мне нужно оберегать Саламандрова, чтобы его никто мимоходом не завалил.

Последнее что я бы хотел сделать сейчас это привести его к своим товарищам.

Так, какой у вас план, Игорь Петрович? последние слова с трудом из себя выжал. Но надо теперь до конца отыгрывать свою роль.

Саламандров, тем временем, увидел колодец и зашагал к нему. Похоже, его не интересовала ни линия фронта, к которой мы были близки, и ничто другое, кроме поиска и спасения брата. Ну, и еще утоление жажды.

Как тебя там?

Василий, произнес я с некоторым усилием.

Точно, Василий. Так ты согласен стать моим адъютантом?

Мне нужно доложить командованию. и как прикажете это сделать? Командование сидит в точке сбора, и жаждет пустить голубую кровь любому аристократу, которого встретит на пути.

Ну так доложи поскорее. И кто твой командир? Не думаю, что у тебя будут проблемы, никто не посмеет перечить мне, заявил он высокомерно.

Я вспомнил, какую легенду нам составлял Медведев.

Я из сорок второго пехотного полка. После битвы при Камышиве, в которой полегло много моих товарищей, меня и еще нескольких рядовых забрали на новое задание.

Что за задание?

Не могу об этом говорить!

Аристократ опять поморщился, и я заметил, что его высокомерие оставляло след на лице. На переносицу пролегала глубокая морщина, и еще пара вертикальных виднелась между бровями. А губы он сжимал «куриной гузкой», показывая свое недовольство.

Так как ты будешь докладывать о смене задания?

Письменно, ответил я.

А почему ты тут один оказался? продолжил расспросы Игорь.

Надеюсь у этого пижона не заработала голова. Очень не хочется начать вызывать у него подозрения.

Мы с напарником, рядовым Петрухиным, выполняя поручение командира, обследовали территорию, и напоролись на вражеский патруль, я обернулся в сторону кукурузного поля и махнул рукой. сразу за полем дорога. Сейчас там тлеют мотоцикл и автомобиль противника. К сожалению, мой напарник отошел в мир иной.

Аристократ похлопал себя по карманам парчового костюма, достал небольшой бинокль, покрутил головой, и удовлетворенно кивнул.

Вижу обгорелое дерево. Ну, ладно, он убрал бинокль, видимо, удовлетворившись ответом.

И как он его увидел, сквозь поле и деревья?

Я присмотрелся к его биноклю. Может какой-то артефакт?

Мои размышление прервало необычное заявление Саламандрова.

Василий, набери мне воды! Неожиданно сказал аристократ, посмотрев на колодец. Он не просил, а давал четкое указание.

Я даже опешил в первое мгновение. Бароны тебя дери! За кого этот аристократыш меня принимает? За раба? Захотелось треснуть ему по его наглой роже. Впрочем, это не очень-то умно. Треснуть я ему не в силах. Хотя маг и расслабился, да не до конца. Да и если отбросить эмоции, такой же приказ от полковника Медведева я бы воспринял нормально.

Я заметил что Саламандров искоса наблюдает за мной. И вон как руку напряженно держит. Испытывает меня, что ли?

Только я, знаете ли, не привык в услужении быть. Мы, кажется, о другом договаривались! я категорически не хотел ему прислуживать.

Я произнес фразу, а внутри шла борьба. Что, если от этого решения будет зависит встреча с Петром Саламандровым?

Василий, ты что же, думаешь я тебя с собой лакеем беру? маг смотрел на меня с лукавой усмешкой, ладно, характер у тебя, будем считать ты прошел проверку. А лакеев у нас и так полно. он выдержал паузу, улыбнулся, глядя на меня в упор. Если хорошо себя покажешь, кто знает как повернётся твоя жизнь. На равных мы, конечно, не будем, об этом и речи быть не может. Но глядишь, и у тебя свои лакеи будут. как вернемся в поместье к отцу. в следующий миг улыбка исчезла с его лица, а голос стал жёстким. И все же я твой начальник и командир отныне. Прислуживать мне не надо, а дать напиться не помешало бы.

Я все еще медлил. Ишь как отыгрывает. То ласковый голос, то строгий. Это он меня приручает что ли? Как дворнягу. Или возомнил себя хищным котом, что поймал мышку, и играется с ней. Вот только он не догадывается, что поймал не грызуна за хвостик, на самом деле это хвост здоровенного волчары.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке