Герр гауптман, как можно нейтральнее произнес мастер-наставник, с трудом сдерживаясь, чтобы не дать в зубы этому напомаженному педерасту, вы же прекрасно знаете устав «Псарни»! Неполноценным курсантам запрещено
Нет, ты все-таки несносный! капризно надул губки Рох. А может быть, ты зайдешь ко мне вечерком? с надеждой произнес секретарь, плотоядно сверкнув подведенными глазками. Мне так скучно этими холодными русскими вечерами.
Увы, герр Рох, вынужден вас разочаровать на сегодняшний вечер у нас запланировано одно мероприятие сочельник!
Heiliger Abend (Святой вечер)! всплеснул руками Анхельм. Как же я мог забыть? Мне же нужно подготовиться, чтобы выглядеть неотразимо! возбужденно затараторил гей, вынимая из нагрудного кармана кителя маленькое круглое зеркальце. Взглянув на свое отражение, он пропел: Увидимся вечером, дорогой Михаэль!
После чего, цокая по паркету металлическими набойками обтягивающих тощие икры хромовых сапог, стремительно удалился.
Фух, облегченно вздохнул Сандлер, пронесло! Надо с этим что-то делать задумчиво буркнул он себе под нос. А вы чего встали? накинулся он на мальчишек. За работу, лодыри!
Х-хорошо сидим! заплетающимся языком произнес кантиненляйтер Ланге, опрокидывая внутрь очередную рюмку коньяка. За рождество, господа! За н-нашу ск-к-корейшую п-п-победу!
За такое пожелание грех не выпить, согласился с кантиненляйтером директор Нойман. Только, Альберт, мне кажется, что тебе уже хватит на сегодня
Г-герр об-об-оберстлёйтнант, я в н-норме! не внял «гласу разума» Ланге. Т-т-такой праздник Я уже д-давно так не
Я вижу, что ты уже давно так не напивался, Альберт, покачал головой Бургарт. Учти, если натворишь что-нибудь поблажек не жди!
Об-бижаете,
герр д-директор! Я себя к-контролирую! Ланге громко икнул и навалился грудью на стол. Еще по ч-чуть-чуть вновь потянулся он к бутылке.
Роберт тихонько, чтобы не слышал Альберт, произнес Бургарт.
Да, герр Нойман! Старший мастер-наставник Франц в отличие от кантиненляйтера Ланге казался трезвым, хотя выпил лишь немногим меньше.
Пригляди за Альбертом, попросил заместителя директор. Сам знаешь, как он бывает
Не беспокойтесь, герр оберстлётнант! Пригляжу
Д-д-давай-те выпьем за несгибаемость и мощь немецкого духа! призывал Ланге, размахивая очередной наполненной рюмкой. Да здравствует Третий Рейх! Да здравствует Великий Фюрер! Зиг хайль, господа! Он резко вскинул руку, расплескав содержимое рюмки на парадные мундиры сидевших рядом с ним офицеров.
Да уймись уже, Альберт! недовольно воскликнул Сандлер, стряхивая капли коньяка с кителя.
Действительно, Ланге, достаточно! поддержал коллегу Франц. Не позорь арийскую кровь перед унтерменшами!
Это я-то позорю арийскую кровь? Я? Ланге, покачиваясь, поднялся на ноги. Вы тут все такие прям аристократы голубых кровей
Ланге! повысил голос Нойман, но кантиненляйтера уже понесло.
Да, я простой из рабочих но я настоящий немец Великой Германии, немец до мозга костей, впитавший это с молоком матери Не то, что некоторые
Это ты на кого сейчас намекаешь? процедил сквозь зубы Сандлер.
А то ты не понял, Михаэль? Так я сейчас поясню на пальцах для особо одаренных поволжских
А ну, прекратить! хлопнул по столу ладонью Франц. Ланге, это переходит всякие границы!
Видал я в гробу буркнул Альберт, залпом допивая оставшийся в рюмке коньяк и падая на стул. Награды имею не ценит никто а я за отчизну жизни не жалел Кантиненляйтер улегся на скрещенные на столе руки и через секунду захрапел.
Спасибо, Роберт, что прекратили этот балаган, поблагодарил наставника Нойман. Совсем оскотинился Ланге!
Я думаю, что его стоит увести, герр Нойман, предложил Франц, и где-нибудь запереть.
Согласен с тобой, Роберт, ответил директор.
Отвести его в карцер, герр Нойман? уточнил старший мастер-наставник.
Боюсь, что в карцере он замерзнет, усмехнулся директор.
Ах, да, опомнился Франц, там же нет отопления.
А на улице дикий мороз, подключился к обсуждению Михаэль.
Куда же нам его деть? задумался Бургарт.
Может его запереть в моей каморке на складе? предложил комендант Мейер. Я там натопил с вечера. Жара как у Роммеля в Африке!
Отлично! одобрил предложение Нойман. Максимилиан, возьмите с собой нескольких курсантов Я думаю, что Ланге сейчас не в силах передвигаться самостоятельно.
Хорошо, герр директор. Комендант поднялся со своего места. Михаэль дашь мне парочку своих псов?
Да без проблем, Максимилиан. Возьми Путилоффа, Незнанского и Чернюка они в курсе, куда тащить это тело.
А троих достаточно? засомневался Мейер. Тяжелый ведь, гад!
Да без проблем бери столько курсантов, сколько нужно. Путилофф! Комм цу мир!
Я, герр Сандлер! Вовка подбежал к преподавательскому столу. Поступаешь в распоряжение господина коменданта, распорядился Михаэль. Нужно отнести кантиненляйтера Ланге на вещевой склад Он слегка приустал Возьмешь в помощь Незнанского, Чернюка, ну, и еще кого-нибудь для массовки. Понятно?
Так точно, герр Сандлер! Можно выполнять?
Нужно выполнять, Путилофф! Иди!