Не перебивай, Путилов!
Виноват, герр Сандлер! опомнился Вовка.
То-то же! В общем, пусть твои парни сворачиваю головы гусям, которых доставили к рождественскому ужину, а ты поедешь со мной в лес за елкой
А зачем нам ёлка, герр Сандлер? спросил мальчишка.
Вот чудак человек, рассмеялся Сандлер, я же ясно сказал гусей завезли для рождественского ужина! Ёлка тоже на рождество! Какое рождество без елки?
Не знаю, герр Санлер, пожал плечами мальчишка. Я только Новый год праздновал
Беда мне с вами! махнул рукой мастер-наставник. В общем, завтра с утра возьмешь с собой еще пару Нет, троих! Думаю, будет достаточно, решил Михаэль. Берешь троих курсантов, затем к Мейеру получите у него тулупы и валенки, топоры и пилу, и ждете меня. Все ясно?
Так точно, герр Сандлер! К какому времени собраться?
Я же сказал: с утра!
До или после завтрака? не отставал от командира Вовка.
Молодец Путилов! похвалил подчиненного Сандлер. Уточняю задачу: к Мейеру сразу после завтрака! Ферштейн?
Яволь, герр мастер-наставник! Сбор сразу после завтрака!
Ну, все, можешь продолжать чтение, разрешил Михаэль.
Едва он вышел, Вовка упал на стул и развернул книгу и вновь погрузился в удивительную историю гасиенды Каса-дель-Корво.
Можно, герр Майер? распахнув дверь, поинтересовался Вовка. Нас мастер-наставник прислал
Закрывайт дверь, олюхи! ругнулся немец, передергивая плечами от идущего из распахнутых дверей холодного потока воздуха. Нихт дер май мъесяц! коверкая русские слова, прошипел он. Die KДlte hЭndisch (холод собачий)!
Мальчишки шнуром проскочили в каптерку и захлопнули за собой дверь.
So ist es besser (так-то лучше)! оскалился комендант, запахивая поплотнее меховую безрукавку. Что хотеть?
Нас Сандлер прислал, напомнил Вовка. В лес мы идем, за елкой. Сказал, чтобы мы у вас одежду теплую получили: тулупы и валенки
А! Тюльюпы и вальенки Ich erinnere-erinnere mich (помню-помню), кивнул Мейер. Их готовить вчера. Коммендант подошел к ситцевой занавеске, делящей каптерку на две части, одернул её. За занавеской на замызганном топчане лежали белоснежные овчинные полушубки. Явно из обмундирования Красной Армии. Рядом с топчаном обнаружилось и несколько пар в меру растоптанных валенок. Петька первым скинул шинель и забрался в теплую овчину.
Великоват, расстроено произнес он, хлопая длинными, закрывающими кисти рук рукавами.
Ничего, из большого еще никто не вываливался, философски заметил Вовка, примеряя обновку. Видел бы ты, в чем я раньше ходил Полушубок мальчишка натянул прямо поверх курсантской шинели, затем ловко закатал рукава: Любо-дорого посмотреть! с энтузиазмом произнес он, вращая руками. Я уже упрел в этом наряде!
Я тоже, согласился Петька.
Die warmen Hosen und die Socken (теплые брюки и носки), произнес Мейер, сваливая на топчан зеленые ватные штаны. Одеваться. Бистро. Packen Sie sich auf die Straße (убирайтесь на улицу)! Топать улица!
Яволь, герр комендант! кивнул Вовка, натягивая штаны с носками и забираясь в валенки. Герр Сандлер еще приказал захватить с собой пилу и топоры.
Was ist пила? переспросил Мейер. Вода? Пить?
Нихт, герр Мейер, помотал головой Вовка. Пила не пить вода, а пилить! Он растопырил пальцы на руке и повозил ими по ножке стола. Вжик-вжик! Дерево пилить!
А! понял немец. Die SДge? Комендант залез под топчан и вытащил из-под него длинную двуручную пилу. Es?
Я! Я! обрадовался мальчишка. Отличная пила! А топор?
Axt брать улица. Там, где дрова
Это на кухне, что ли, у Ланге? уточнил Вовка.
Я, Ланге, подтвердил Мейер. Кухня драй топьёр. Можно брать два. Я benachrichtigen э-э-э предупреждать кантиненляйтер Ланге
Нацепив теплую амуницию, обтекающие потом мальчишки, ставшие неповоротливыми, словно черепахи, выползли на улицу.
Петька, сгоняешь за топорами к Ланге, попросил друга Вовка. Не хочется мне как-то лишний раз ему зенки мозолить
Ну, еще бы, понимающе усмехнулся Незнанский, конечно сгоняю.
Ладно, лети давай мы тебя на плацу подождем. Вдруг Сандлер уже там, крикнул вдогонку убегающему Петьке Путилов.
Я быстро, полуобернувшись, ответил Незнанский.
Мальчишки обошли склад, по узенькой тропинке, ведущей от деревянного клозета к казармам, добрались до заснеженного плаца. На плацу их уже дожидался конюх Митрофаныч, развалившись в заполненных сеном розвальнях. Опустив широкий воротник засаленного тулупа, конюх скользнул равнодушным взглядом по мальчишкам, громко шмыгнул сизым мясистым носом и спросил простуженным голосом:
Вы, что ль, со мной в лес за елкой?
Ага, Митрофаныч, ответил Сашка, плюхаясь рядом с конюхом в сено. Не знаешь, далеко поедем?
А это как их господским высочествам угодно будет, пожал плечами Митрофаныч. По мне, так я прямо возле периметра бы срубил Нет, говорят, die unschЖne Tanne! Плёхой ёлька! передразнил немца конюх. Слышь, малец, постой-ка на шухере! неожиданно попросил Вовку Митрофаныч. Мне подлечиться надо Смотри, чтобы из немчуры никто не шел.
Хорошо, ответил мальчишка.
И ты тоже не филонь! Кучер толкнул локтем развалившегося на сене Сашку. Смотри в оба!